| Wie lange ist es wohl schon her?
| Как давно это было?
|
| Dass du mir einen Blick hinein gewährt hast?
| Что ты дал мне заглянуть внутрь?
|
| In deine Welt, in deine Atmosphäre?
| В вашем мире, в вашей атмосфере?
|
| Wie lange ist es wohl schon her?
| Как давно это было?
|
| Und ich fühlte mich wohl dabei
| И я чувствовал себя хорошо об этом
|
| So wohl wie ich mich lange nicht fühlte
| Так хорошо, как я давно не чувствовал
|
| Ich legte die Pistol’n ab
| Я положил пистолеты
|
| Die ich immer bei mir führte
| который я всегда носил с собой
|
| Bis ich dich berührte
| пока я не коснулся тебя
|
| Das erste Mal etwas spürte
| Почувствовал что-то в первый раз
|
| Und ich fühlte mich wohl dabei
| И я чувствовал себя хорошо об этом
|
| Mich nicht leer und hohl dabei
| Не опустошать и не долбить меня
|
| Nur wie lange ist das wohl schon her?
| Как давно это было?
|
| Dass du mir einen Blick hinein gewährt hast?
| Что ты дал мне заглянуть внутрь?
|
| In deine Welt, in deine Atmosphäre?
| В вашем мире, в вашей атмосфере?
|
| Wie lange ist es wohl schon her?
| Как давно это было?
|
| Warum geht es so selten nur?
| Почему это так редко возможно?
|
| Warum verfolg' ich nicht deine Spur’n?
| Почему я не иду по твоим следам?
|
| So oft ist Vorsicht geboten
| Так часто рекомендуется осторожность
|
| Wir leben zwischen Verboten
| Мы живем между запретами
|
| Und viel zu selten zusamm’n
| И слишком редко вместе
|
| Zwischen Liebe und Bangen
| Между любовью и страхом
|
| Abneigung, Verlangen
| отвращение, желание
|
| Wo ist die Liebe in allen?
| Где любовь во всех?
|
| Oh-oh
| ой ой
|
| Wie lange ist es wohl schon her?
| Как давно это было?
|
| Dass du mir einen Blick hinein gewährt hast?
| Что ты дал мне заглянуть внутрь?
|
| In deine Welt, in deine Atmosphäre?
| В вашем мире, в вашей атмосфере?
|
| Wie lange ist es wohl schon her?
| Как давно это было?
|
| Und wenn man sich liebt
| И когда вы любите друг друга
|
| Muss man sich nicht schonen
| Вам не нужно заботиться о себе
|
| Kann sich nach jedem Streit
| Может измениться после любой ссоры
|
| Mit Liebe belohnen
| Награда с любовью
|
| Nur wenn man sich versteckt
| Только если ты спрячешься
|
| Darf man sich nicht wundern
| Не следует удивляться
|
| Wenn dich eines Tages
| Если однажды ты
|
| Schon Blicke und Worte verwundern
| Даже взгляды и слова поражают
|
| Wie lange ist es wohl schon her?
| Как давно это было?
|
| Wie lange warte ich der Zeit schon hinterher?
| Насколько я отстал от жизни?
|
| Dass du mir einen Blick hinein gewährt hast?
| Что ты дал мне заглянуть внутрь?
|
| Wann vor liebte ich so sehr
| Когда раньше я так любил
|
| In deine Welt, in deine Atmosphäre?
| В вашем мире, в вашей атмосфере?
|
| aufopfern unterwegs
| жертвовать по пути
|
| Wie lange ist es wohl schon her?
| Как давно это было?
|
| Hab' den Klang deiner Stimme in Gedanken
| Имейте в виду звук вашего голоса
|
| Wie lange ist es wohl schon her?
| Как давно это было?
|
| Wie lange warte ich der Zeit schon hinterher?
| Насколько я отстал от жизни?
|
| Dass du mir einen Blick hinein gewährt hast?
| Что ты дал мне заглянуть внутрь?
|
| Wann vor liebte ich so sehr
| Когда раньше я так любил
|
| In deine Welt, in deine Atmosphäre?
| В вашем мире, в вашей атмосфере?
|
| aufopfern unterwegs
| жертвовать по пути
|
| Zu lange ist es wohl schon her
| Наверное, это было слишком долго
|
| Zu lange ist das jetzt schon her
| Это было слишком давно
|
| Zu lange ist das schon her | Это было слишком долго |