| Bitte mach, dass es aufhört
| Пожалуйста, останови это
|
| Dass es nicht mehr wehtut
| Что это больше не больно
|
| Und nie wieder anfängt
| И никогда не начинается снова
|
| Dass ich dieses Bild nicht mehr sehen muss
| Что мне больше не нужно видеть эту картинку
|
| Bin kurz davor aufzugeben
| я собираюсь сдаться
|
| Denn alles geht in Rauch auf
| Потому что все идет в дым
|
| Keine Kraft Gitter aufzubiegen
| Нет силы согнуть сетку
|
| Und keiner wird mich raushauen
| И никто меня не выгонит
|
| Ist es das letzte Mal?
| Это в последний раз?
|
| Dass wir dich hier sehen
| что мы видим тебя здесь
|
| Lässt man dir keine Wahl
| У тебя нет выбора
|
| Musst du zur Schlachtbank gehen?
| Обязательно ли идти на бойню?
|
| Es ist kein Rauskommen
| это не выход
|
| Aus diesem Kreislauf
| Из этого цикла
|
| Du wirst den Kopf verlieren
| Вы потеряете голову
|
| Denn es steht ein Preis drauf
| Потому что на это есть цена
|
| The scales have tipped, the ships have sailed
| Весы склонились, корабли уплыли
|
| You’re standing on the edge, you can slip and fail
| Ты стоишь на краю, ты можешь поскользнуться и потерпеть неудачу
|
| Stakes are high, but your spirit is bright
| Ставки высоки, но ваш дух ярок
|
| The choice is clear, this could be death or life
| Выбор ясен, это может быть смерть или жизнь
|
| Wrong or right, it doesn’t even matter no more
| Неправильно или правильно, это уже не имеет значения.
|
| Peace or war, as it hits the floor
| Мир или война, когда он падает на пол
|
| Too late to turn back, there’s no return
| Слишком поздно повернуть назад, нет возврата
|
| Hydrants collide but you’re not concerned
| Гидранты сталкиваются, но вас это не беспокоит
|
| Ist es das letzte Mal?
| Это в последний раз?
|
| Dass wir dich hier sehen
| что мы видим тебя здесь
|
| Lässt man dir keine Wahl
| У тебя нет выбора
|
| Musst du zur Schlachtbank gehen? | Обязательно ли идти на бойню? |