| Kraft unsres amtes als bürger dieses landes
| В силу нашего служебного положения как граждане этой страны
|
| Ihr seid nicht mehr die hüter unseres unterpfandes
| Вы больше не хранители нашего залога
|
| Ihr seid noch die brüter reinen unverstandes
| Вы все еще заводчики чистого невежества
|
| Asche auf mein haupt denn ihr macht uns große schande
| Пепел на моей голове, потому что ты приносишь нам большой позор
|
| Es ist uns eigentlich egal ob ihr weiter nach planar verfahrt
| Нам все равно, если вы продолжаете планарно
|
| Denn wir sind hellwach und da ist es uns ziemlich klar
| Потому что мы бодрствуем, и это довольно ясно для нас.
|
| Ihr bringt uns alle in gefahr und zwar so krass wie´s noch nie war
| Вы подвергаете всех нас опасности, причем более явно, чем когда-либо.
|
| Doch es ist uns scheiß egal weil wir auch nach plan verfahrn
| Но нам наплевать, ведь мы тоже действуем по плану
|
| Ihr werdet lernen euch zu fürchten vor den worten dieser bürschchen
| Вы научитесь бояться слов этих парней
|
| Unsere worte kommen geflogen und knacken euch wie würstchen
| Наши слова летят и ломают тебя, как сосиски.
|
| Eure töchter bekommen gelüste und wollen mit söhnen flüchten
| Ваши дочери получают тягу и хотят бежать со своими сыновьями
|
| Ihr sagt nein wir haben gehört von so viel üblen gerüchten
| Вы говорите нет, мы слышали так много плохих слухов
|
| Wir sind wie geschaffen euch die hölle heiß zu machen
| Мы созданы для того, чтобы сделать для вас ад горячим
|
| Ihr habt mit uns nicht mehr gerechnet darum versagen eure waffen
| Вы больше не рассчитывали на нас, поэтому ваше оружие выходит из строя
|
| Ihr seid affen wir die krönung wir verpassen euch ne drohnung
| Вы обезьяны, мы венец славы, мы дадим вам угрозу
|
| Und die besteht hur aus entwöhnung
| И это состоит в отлучении от груди
|
| Wir sind die möbelpacker die an euren stühlen sägen
| Мы грузчики, которые провожали ваши стулья
|
| Ihr seid die motherfucker ohne liebe ohne leben
| Вы ублюдки без любви без жизни
|
| Es ist wirklich abgefucked die eigene mutter anzupacken und ihr
| Это действительно пиздец, чтобы заняться своей матерью и ее
|
| Im angesicht des sohnes den brudersohn zu machen
| Сделать сына брата перед лицом сына
|
| Ihr seid pervers dass es meine vorstellung sprengt
| Вы извращены, что это выходит за рамки моего воображения
|
| Wie viele völker dieser welt habt ihr im eigemen blut ertränkt
| Сколько народов этого мира ты утопил в собственной крови
|
| Ihr seid pervers dass es meine vorstellung sprengt
| Вы извращены, что это выходит за рамки моего воображения
|
| Wie viele völker dieser welt habt ihr im eigemen blut ertränkt
| Сколько народов этого мира ты утопил в собственной крови
|
| Wir verfeinern den rufmord
| Дорабатываем убийство персонажа
|
| Angela merkel renn schnell fort
| Ангела Меркель бегите скорее
|
| Sonst trifft dich der schlag an einem stillen ort
| Иначе удар ударит по тебе в тихом месте
|
| Mit einem wort minderwertigkeitskomplex
| Одним словом комплекс неполноценности.
|
| Untermauert von macht und wenig sex
| Подкрепленный властью и небольшим сексом
|
| Was kein mann schafft schafft die tante jetzt
| То, что не может сделать ни один мужчина, теперь может сделать тетя
|
| Deren ganzes auftreten nach vasallentum schmeckte
| Весь их вид имел вкус вассальной зависимости
|
| Sie war die vasallin von mister george bush
| Она была вассалом мистера Джорджа Буша.
|
| Mach jetzt keinen fehler angie wir haben genug gekuscht
| Теперь не заблуждайтесь, Энджи, мы достаточно поцеловались
|
| Mach´s lieber wie fratze schröder und hab die russen lieb
| Лучше сделай как лицо Шредера и люби русских
|
| Weil berlin so scheiß nah an russland liegt
| Потому что Берлин чертовски близок к России.
|
| Den wer das größte maul hat sie auch am schnellsten kriegt
| Тот, у кого самый большой рот, и быстрее всех их достанет.
|
| Berlin ist längst besiegt und zwar nicht aggro oder shok muzik
| Берлин давно разгромлен и не аггро или шок музик
|
| Ich mein die schmocks die man im reichstag sieht
| Я имею в виду придурков, которых вы видите в Рейхстаге.
|
| Ihr habt bestenfalls am geschmack der leute vorbei regiert
| В лучшем случае вы превзошли вкусы людей
|
| Koalition opposition es ist nichts passiert
| Коалиционная оппозиция Ничего не произошло
|
| Passiert noch was hmm wen frag ich denn das?
| Случается что-то еще, хм, кого мне об этом спросить?
|
| Frank walter trägt die haare nach der kur nass
| Фрэнк Уолтер носит мокрые волосы после лечения
|
| Herr schäuble haben sie denn schon alles erfasst
| Мистер Шойбле, вы уже все рассмотрели
|
| Wir gehen vorsorglich erst mal alle in den knast
| В качестве меры предосторожности, мы все отправимся в тюрьму
|
| Ich hab den eindruck peer steinbrück hat die übersicht verloren
| У меня такое впечатление, что пэр Штайнбрюк сбился со счета
|
| Wahrscheinlich schon 2 3 jahre zuvor
| Наверное уже 2 3 года назад
|
| Und nur mit der brille auf der nase und ohren
| И только с очками на носу и ушами
|
| Gaukelt er uns den schlauen professor vor
| Он притворяется умным профессором
|
| Aber was soll´s wir sitzen alle im selben boot
| Но какого черта, мы все в одной лодке
|
| Entschuldigt die harten worte in zeiten der not
| Извинения за резкие слова в трудную минуту
|
| Was soll der kot
| Что с фекалиями?
|
| Noch gibts genug wurst und brot
| Там еще достаточно колбасы и хлеба
|
| Hm also sind wir wieder gut | Хм, значит, у нас снова все хорошо |