Перевод текста песни Kraft unsres Amtes - Söhne Mannheims

Kraft unsres Amtes - Söhne Mannheims
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kraft unsres Amtes , исполнителя -Söhne Mannheims
Песня из альбома: Iz On
В жанре:Поп
Дата выпуска:09.07.2009
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Söhne Mannheims

Выберите на какой язык перевести:

Kraft unsres Amtes (оригинал)Сила нашего ведомства (перевод)
Kraft unsres amtes als bürger dieses landes В силу нашего служебного положения как граждане этой страны
Ihr seid nicht mehr die hüter unseres unterpfandes Вы больше не хранители нашего залога
Ihr seid noch die brüter reinen unverstandes Вы все еще заводчики чистого невежества
Asche auf mein haupt denn ihr macht uns große schande Пепел на моей голове, потому что ты приносишь нам большой позор
Es ist uns eigentlich egal ob ihr weiter nach planar verfahrt Нам все равно, если вы продолжаете планарно
Denn wir sind hellwach und da ist es uns ziemlich klar Потому что мы бодрствуем, и это довольно ясно для нас.
Ihr bringt uns alle in gefahr und zwar so krass wie´s noch nie war Вы подвергаете всех нас опасности, причем более явно, чем когда-либо.
Doch es ist uns scheiß egal weil wir auch nach plan verfahrn Но нам наплевать, ведь мы тоже действуем по плану
Ihr werdet lernen euch zu fürchten vor den worten dieser bürschchen Вы научитесь бояться слов этих парней
Unsere worte kommen geflogen und knacken euch wie würstchen Наши слова летят и ломают тебя, как сосиски.
Eure töchter bekommen gelüste und wollen mit söhnen flüchten Ваши дочери получают тягу и хотят бежать со своими сыновьями
Ihr sagt nein wir haben gehört von so viel üblen gerüchten Вы говорите нет, мы слышали так много плохих слухов
Wir sind wie geschaffen euch die hölle heiß zu machen Мы созданы для того, чтобы сделать для вас ад горячим
Ihr habt mit uns nicht mehr gerechnet darum versagen eure waffen Вы больше не рассчитывали на нас, поэтому ваше оружие выходит из строя
Ihr seid affen wir die krönung wir verpassen euch ne drohnung Вы обезьяны, мы венец славы, мы дадим вам угрозу
Und die besteht hur aus entwöhnung И это состоит в отлучении от груди
Wir sind die möbelpacker die an euren stühlen sägen Мы грузчики, которые провожали ваши стулья
Ihr seid die motherfucker ohne liebe ohne leben Вы ублюдки без любви без жизни
Es ist wirklich abgefucked die eigene mutter anzupacken und ihr Это действительно пиздец, чтобы заняться своей матерью и ее
Im angesicht des sohnes den brudersohn zu machen Сделать сына брата перед лицом сына
Ihr seid pervers dass es meine vorstellung sprengt Вы извращены, что это выходит за рамки моего воображения
Wie viele völker dieser welt habt ihr im eigemen blut ertränkt Сколько народов этого мира ты утопил в собственной крови
Ihr seid pervers dass es meine vorstellung sprengt Вы извращены, что это выходит за рамки моего воображения
Wie viele völker dieser welt habt ihr im eigemen blut ertränkt Сколько народов этого мира ты утопил в собственной крови
Wir verfeinern den rufmord Дорабатываем убийство персонажа
Angela merkel renn schnell fort Ангела Меркель бегите скорее
Sonst trifft dich der schlag an einem stillen ort Иначе удар ударит по тебе в тихом месте
Mit einem wort minderwertigkeitskomplex Одним словом комплекс неполноценности.
Untermauert von macht und wenig sex Подкрепленный властью и небольшим сексом
Was kein mann schafft schafft die tante jetzt То, что не может сделать ни один мужчина, теперь может сделать тетя
Deren ganzes auftreten nach vasallentum schmeckte Весь их вид имел вкус вассальной зависимости
Sie war die vasallin von mister george bush Она была вассалом мистера Джорджа Буша.
Mach jetzt keinen fehler angie wir haben genug gekuscht Теперь не заблуждайтесь, Энджи, мы достаточно поцеловались
Mach´s lieber wie fratze schröder und hab die russen lieb Лучше сделай как лицо Шредера и люби русских
Weil berlin so scheiß nah an russland liegt Потому что Берлин чертовски близок к России.
Den wer das größte maul hat sie auch am schnellsten kriegt Тот, у кого самый большой рот, и быстрее всех их достанет.
Berlin ist längst besiegt und zwar nicht aggro oder shok muzik Берлин давно разгромлен и не аггро или шок музик
Ich mein die schmocks die man im reichstag sieht Я имею в виду придурков, которых вы видите в Рейхстаге.
Ihr habt bestenfalls am geschmack der leute vorbei regiert В лучшем случае вы превзошли вкусы людей
Koalition opposition es ist nichts passiert Коалиционная оппозиция Ничего не произошло
Passiert noch was hmm wen frag ich denn das? Случается что-то еще, хм, кого мне об этом спросить?
Frank walter trägt die haare nach der kur nass Фрэнк Уолтер носит мокрые волосы после лечения
Herr schäuble haben sie denn schon alles erfasst Мистер Шойбле, вы уже все рассмотрели
Wir gehen vorsorglich erst mal alle in den knast В качестве меры предосторожности, мы все отправимся в тюрьму
Ich hab den eindruck peer steinbrück hat die übersicht verloren У меня такое впечатление, что пэр Штайнбрюк сбился со счета
Wahrscheinlich schon 2 3 jahre zuvor Наверное уже 2 3 года назад
Und nur mit der brille auf der nase und ohren И только с очками на носу и ушами
Gaukelt er uns den schlauen professor vor Он притворяется умным профессором
Aber was soll´s wir sitzen alle im selben boot Но какого черта, мы все в одной лодке
Entschuldigt die harten worte in zeiten der not Извинения за резкие слова в трудную минуту
Was soll der kot Что с фекалиями?
Noch gibts genug wurst und brot Там еще достаточно колбасы и хлеба
Hm also sind wir wieder gutХм, значит, у нас снова все хорошо
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: