| Nicht mal im übertragenen Sinn macht euer Gelaber 'nen Sinn
| Твоя болтовня не имеет смысла даже в переносном смысле
|
| Trauriger Anblick, verschlagen und schlimm
| Грустное зрелище, коварное и плохое
|
| Zu allem Übel noch 'n gläsernes Kinn, so macht zu schlagen kein’n Sinn
| Что еще хуже, стеклянный подбородок не имеет смысла бить
|
| Deswegen stell’n wir uns blind, sagen nie, was wir wirklich denken
| Вот почему мы играем вслепую, никогда не говорим, что на самом деле думаем
|
| Denn was, wenn das nicht stimmt? | Потому что что, если это неправда? |
| Wenn was nicht stimmt?
| Что, если что-то не так?
|
| Du glaubst doch nicht wirklich, dass unsere Nachrichten nicht nachgerichtet
| Вы действительно не думаете, что наши новости не новости
|
| sind?
| находятся?
|
| Wer schickt die Nachrichten los und in wessen Schoß?
| Кто посылает сообщения и в чьем лоне?
|
| Der Schoß, der dich in Sicherheit wiegt, ist famos
| Круг, который убаюкивает вас в безопасности, великолепен
|
| Ist so groß, er ist allumfassend und sagenumwoben
| Такой большой, он всеобъемлющий и легендарный
|
| Doch blickst du in das dazugehörige Gesicht
| Но ты смотришь в соответствующее лицо
|
| Wird dir erst bewusst, was für 'ne Fratze es ist
| Только тогда понимаешь, какая это гримаса
|
| Und dass du auf dem Altar liegst und geopfert wirst
| И что ты лежишь на алтаре и принесён в жертву
|
| Der Deutsche Michel ist ein
| Немец Мишель
|
| Tor für Deutschland
| Гол для Германии
|
| Wenn er glaubte
| Если бы он поверил
|
| Er könnte dich kaufen
| Он мог купить тебя
|
| Der Deutsche Michel ist ein
| Немец Мишель
|
| Tor für Deutschland
| Гол для Германии
|
| Wenn er glaubt
| Если он верит
|
| Das ist endlich vorbei
| Это наконец закончилось
|
| Der Deutsche Michel ist ein
| Немец Мишель
|
| Tor für Deutschland
| Гол для Германии
|
| Wenn er glaubt
| Если он верит
|
| Ich kann es nicht (kann es nicht)
| я не могу (не могу)
|
| Der Deutsche Michel ist ein
| Немец Мишель
|
| Tor für Deutschland
| Гол для Германии
|
| Nicht mal im übertragenen Sinn macht euer Gelaber 'nen Sinn
| Твоя болтовня не имеет смысла даже в переносном смысле
|
| Trauriger Anblick, verschlagen und schlimm
| Грустное зрелище, коварное и плохое
|
| Zu allem Übel noch 'n gläsernes Kinn, so macht zu schlagen kein’n Sinn
| Что еще хуже, стеклянный подбородок не имеет смысла бить
|
| Deswegen stell’n wir uns blind, sagen nie, was wir wirklich denken
| Вот почему мы играем вслепую, никогда не говорим, что на самом деле думаем
|
| Denn was wenn das nicht stimmt? | Потому что что, если это неправда? |
| Wenn was nicht stimmt?
| Что, если что-то не так?
|
| Du glaubst doch nicht wirklich, dass unsere Nachrichten nicht nachgerichtet
| Вы действительно не думаете, что наши новости не новости
|
| sind?
| находятся?
|
| Wer schickt die Nachrichten los und in wessen Schoß?
| Кто посылает сообщения и в чьем лоне?
|
| Der Schoß, der dich in Sicherheit wiegt, ist vermoost
| Колени, которые убаюкивают вас в безопасности, покрыты мхом
|
| Ist so groß, er ist allumfassend und sagenumwoben
| Такой большой, он всеобъемлющий и легендарный
|
| Doch blickst du in das dazugehörige Gesicht
| Но ты смотришь в соответствующее лицо
|
| Wird dir erst bewusst, was für 'ne Fratze es ist
| Только тогда понимаешь, какая это гримаса
|
| Und dass du auf dem Altar liegst und geopfert wirst
| И что ты лежишь на алтаре и принесён в жертву
|
| Der Deutsche Michel ist ein
| Немец Мишель
|
| Tor für Deutschland
| Гол для Германии
|
| Wenn er
| Если он
|
| Kraft gibt und sie die nicht glauben
| дает силу и тем, кто не верит
|
| Nur leider genügt es nicht immer
| К сожалению, не всегда достаточно
|
| Für Deutschland
| Для Германии
|
| Wir könn'n ihn retten, gib ihn nicht auf
| Мы можем спасти его, не сдавайся
|
| Der Deutsche Michel ist ein
| Немец Мишель
|
| Tor für Deutschland
| Гол для Германии
|
| Der Deutsche Michel kann es
| Немец Мишель может это сделать
|
| Für Deutschland
| Для Германии
|
| Nach getanem Werk brach die Nacht herein
| После того, как работа была сделана, наступила ночь
|
| Alle deine Lieben kehren nun zum Schlafen heim
| Все твои близкие сейчас идут домой спать
|
| Für die Damen ein’n Wein, für die Herren ein Bier
| Вино для дам, пиво для джентльменов
|
| Für die Kinder ein Stückchen Zucker, raffiniert
| Для детей кусочек рафинированного сахара
|
| Ich im Gegenzug bleibe wach für dich
| Взамен я бодрствую ради тебя
|
| Wach' für dich!
| Смотреть для вас!
|
| Gönne mir keine Minute Unaufmerksamkeit, unser ärgster Feind
| Не дай мне быть невнимательным ни на минуту, наш злейший враг
|
| Späht in den Schatten, die die Stadt ihm wirft
| Вглядитесь в тени, отбрасываемые городом
|
| Es ist so haaresträubend
| Это так волнующе
|
| Er spricht auf der Kanzel, verschleiert die wahre Bedeutung der Sätze für Laien
| Он говорит с кафедры, затемняя истинный смысл фраз для неспециалистов.
|
| als wär' es ein Arbeitszeugnis
| как если бы это была ссылка на работу
|
| Ach, wir sind doch alle solche braven Leute!
| О, мы все такие хорошие люди!
|
| Ihr Seelenfresser, eine Warnung an euch:
| Вы, пожиратели душ, предупреждение вам:
|
| Ich meditiere, höre auf den Wind, weiß, wer ich bin
| Я медитирую, слушаю ветер, знаю, кто я
|
| Gründe, warum ich schlimme Gefahr bedeute
| Причины, по которым я имею в виду страшную опасность
|
| Und ich schreib' mit dem Blut aufs Blatt
| И я пишу кровью на бумаге
|
| War es nicht schon immer so, dass ihr gezittert habt
| Разве не всегда так было, что ты дрожал
|
| Vor den Schriftstellern, Künstlern und Musikern?
| До писателей, художников и музыкантов?
|
| Eingeschwor’n im Innern, psychologisches Netzwerk
| Поклялся внутри, психологическая сеть
|
| Wir finden uns wieder in schierer Verzweiflung
| Мы снова оказываемся в полном отчаянии
|
| Wenn die daran reißen, um uns zu befrei’n
| Когда они рвут его, чтобы освободить нас
|
| Fesselt es uns nur noch fester
| Это только связывает нас крепче
|
| Der Michel gestresst von dem Ämtern
| Мишель подчеркнул офисы
|
| Im Sessel per Geldtransfer wird er erpresst von den Bänkern
| Его шантажируют банкиры в кресле денежным переводом
|
| Jetzt steht eine Welt verkehrt durch den Mensch, der sich fremd wird
| Теперь мир переворачивается человеком, который становится чуждым самому себе
|
| Im Spiegelbild der Gesellschaft
| В отражении общества
|
| Wir wissen, dass ihr bisher nicht den Ernst erkennt
| Мы знаем, что вы еще не осознаете всю серьезность
|
| Wir wissen, dass ihr mit Giften Kinderherzen tränkt
| Мы знаем, что вы заливаете детские сердца ядами
|
| Sollten wir die Glocken des Landes nicht läuten
| Разве мы не должны звонить в колокола страны?
|
| Wird eines Deutschen Schlafstätte zum Sterbebett
| Становится спальное место немца смертным одром
|
| Der Deutsche Michel ist ein
| Немец Мишель
|
| Tor für Deutschland
| Гол для Германии
|
| Der Deutsche Michel ist ein
| Немец Мишель
|
| Tor für Deutschland
| Гол для Германии
|
| Der Deutsche Michel ist ein
| Немец Мишель
|
| Tor für Deutschland
| Гол для Германии
|
| Der Deutsche Michel ist ein
| Немец Мишель
|
| Tor für Deutschland | Гол для Германии |