| Ich seh' dich immer lächeln
| Я всегда вижу, как ты улыбаешься
|
| Auch wenn alles um dich brennt
| Даже когда все вокруг горит
|
| Verlierst nie deine ruhe
| Никогда не теряйте спокойствие
|
| Auch wenn jeder and’re rennt
| Даже если все остальные бегут
|
| Du bist unglaublich mutig
| Ты невероятно смелый
|
| Und hälst dich nie zurück
| И никогда не сдерживайся
|
| Und wenn du auch mal hächelst
| А если еще и крючком
|
| Redest du von glück
| Ты говоришь о счастье?
|
| Du verrätst nicht deine freunde
| Вы не предаете своих друзей
|
| Lässt hier niemanden allein
| Не оставляй никого здесь одного
|
| Deine waffe ist die liebe
| Ваше оружие - любовь
|
| Die gedanken bleiben frei
| Мысли остаются свободными
|
| Drein vertrauen ist dein panzer
| Три доверия - твоя броня
|
| Jeder mauer rei? | Кто-нибудь сломает стену? |
| T es ein
| Это
|
| Deine waffe ist die liebe
| Ваше оружие - любовь
|
| Bitte lass' mich bei dir sein
| Пожалуйста, позволь мне быть с тобой
|
| Menschen, sie verletzen
| люди, им больно
|
| Menschen, sie verzeich’n
| Люди, они регистрируются
|
| Scheiße, sie passiert halt
| Черт, это просто происходит
|
| Du lässt dich nicht darauf ein
| Вы не пойдете на это
|
| Ich hab' dir so viel zu verdanken
| я должен тебе так много
|
| Ich hab' so viel von dir gelernt
| Я так многому научился у тебя
|
| Wäre ich ein staubkorn
| Если бы я был пылинкой
|
| Dann wärst du wohl ein stern
| Тогда ты был бы звездой
|
| Wär deine liebe ein verbrechen
| Если бы твоя любовь была преступлением
|
| Würd' ich es dennoch nicht bereu’n
| я бы в любом случае не пожалела
|
| Wär deine liebe ein verbrechen
| Если бы твоя любовь была преступлением
|
| Würd' ich es dennoch nicht bereu’n
| я бы в любом случае не пожалела
|
| Wär deine liebe ein verbrechen
| Если бы твоя любовь была преступлением
|
| Würd' ich es dennoch nicht bereu’n
| я бы в любом случае не пожалела
|
| Wär deine liebe ein verbrechen
| Если бы твоя любовь была преступлением
|
| Würd' ich es dennoch nicht bereu’n | я бы в любом случае не пожалела |