| Mach Dich frei, von aller Zeit
| Освободите себя от всех времен
|
| In dem Moment, der gerade verstreicht.
| В момент, который просто проходит.
|
| Oh oh oh, wenn der Verstand schreit, Dein Herz streikt
| О, о, когда твой разум кричит, твое сердце бастует.
|
| Dann stell doch die Sanduhr waagerecht, sei Du bereit.
| Затем поставьте песочные часы горизонтально, будьте готовы.
|
| Halt nicht fest an Vergangenem und lass Dich gehn'
| Не держитесь за прошлое и отпустите себя
|
| Und lass die Zeiger stehn, alle Zeit der Nacht
| И пусть руки стоят на месте, все время ночи
|
| und wir bleiben steh’n
| и мы останавливаемся
|
| Es ist ein Augenblick fuer’s Leben
| Это момент на всю жизнь
|
| Wir holen uns zurück, was verloren ging, was im Moment nicht zieht.
| Мы возвращаем то, что было утеряно, что не работает в данный момент.
|
| Alle Zeit der Nacht und die Welt bleibt stehn
| Все время ночи и мир стоит на месте
|
| Lass Dir den Augenblick nicht nehmen.
| Не позволяйте моменту забрать вас.
|
| Wir warten keine Sekunde länger
| Мы не будем ждать ни секунды дольше
|
| Schau nicht mehr zurück, ich leb den Augenblick
| Не оглядывайся назад, я живу настоящим
|
| Hab keine Angst vor morgen.
| Не бойся завтрашнего дня.
|
| Denn es liegt heute schon, der grösste Zahler vorn, wurde mir verborgen
| Потому что уже сегодня самый большой плательщик впереди, был скрыт от меня
|
| Die Zeit läuft schnell ab und bevor sie zerfließt
| Время уходит быстро и прежде, чем оно растает
|
| Das Leben ist ein Privileg und deshalb genieß' ich.
| Жизнь — это привилегия, и поэтому я наслаждаюсь ею.
|
| Nicht nur die Erinnerung an mich, lass sie geh’n
| Не только память обо мне, отпусти ее.
|
| Ich will lieber ein neues Jahr für uns und lass die Zeiger stehn'.
| Я бы предпочел, чтобы у нас был новый год и пусть руки стоят на месте.
|
| alle Zeit der Nacht
| все время ночи
|
| und wir bleiben steh’n
| и мы останавливаемся
|
| Es ist ein Augenblick fuer’s Leben
| Это момент на всю жизнь
|
| Wir holen uns zurück, was verloren ging, was im Moment nicht zieht.
| Мы возвращаем то, что было утеряно, что не работает в данный момент.
|
| Alle Zeit der Nacht und die Welt bleibt stehn
| Все время ночи и мир стоит на месте
|
| Lass Dir den Augenblick nicht nehmen.
| Не позволяйте моменту забрать вас.
|
| Wir warten keine Sekunde laenger
| Мы не будем ждать ни секунды дольше
|
| Blick nicht mehr zurück
| Не оглядывайся назад
|
| Blick nicht mehr zurück
| Не оглядывайся назад
|
| Und genieß' den Augenblick
| И наслаждайся моментом
|
| So lang Du noch kannst
| Пока ты еще можешь
|
| Solang’s Dich noch gibt
| Пока вы все еще существуете
|
| Solang’s Du noch spüren kannst.
| Пока ты еще это чувствуешь.
|
| Solang Du noch kannst
| Пока ты еще можешь
|
| Solang’s Dich noch gibt
| Пока вы все еще существуете
|
| Solang’s Du noch spueren kannst.
| Пока ты еще это чувствуешь.
|
| Alle Zeit der Nacht und die Welt bleibt stehn'
| Все время ночи и мир стоит на месте
|
| Lass Dir den Augenblick nicht nehmen.
| Не позволяйте моменту забрать вас.
|
| Wir warten keine Sekunde länger
| Мы не будем ждать ни секунды дольше
|
| Genies den Augenblick
| Наслаждайся моментом
|
| So lang Du noch kannst
| Пока ты еще можешь
|
| Solang’s Dich noch gibt
| Пока вы все еще существуете
|
| Solang’s uns noch gibt
| Пока мы еще существуем
|
| Genies den Augenblick | Наслаждайся моментом |