| Längst, djupast i ändlösa skogar, bakom urberg, stupande grå
| Самая длинная, самая глубокая в бесконечных лесах, за скалой, падающая серая
|
| Bortom svindlande, ändlösa hedar, där dagarna dödstysta gå
| За головокружительными, бескрайними пустошами, где безмолвны дни смерти
|
| Där jäser i smältvit hetta ett bål under stybbade bryn
| Там, в белоснежном зное, под нахмуренными бровями бродит костер
|
| Och silar ur hundra små gluggar sin gråa rök mot skyn
| И отфильтровывает сотню оконечек свой серый дым на фоне неба
|
| Där kring går en nattsvart mänska med ögon som vitt porslin
| Вокруг ходит чернокожий мужчина с глазами белыми фарфоровыми
|
| Och svettas i kamp mot hungern och med bröstet mot vinterns lavin
| И потея в борьбе с голодом и грудью против лавины зимы
|
| All eld som brinner är eld, fast den göms som vore den död
| Всякий огонь, который горит, есть огонь, хотя он скрыт, как мертвый.
|
| All eld är äkta eld, fast den ej lyser som druvor röd
| Весь огонь - настоящий огонь, хотя он не сияет, как красный виноград.
|
| Den glöder ändå därnere, den bränner sig längre ner
| Он все еще светится там, он горит дальше
|
| Och gräver sig ut och flammar i natten, när ingen ser
| И выкапывает и сжигает ночью, когда никто не видит
|
| Så glöder, så brinner en mänska av hat, av hopp och tro
| Так светится, так человек горит ненавистью, надеждой и верой
|
| Så går från djupet små rökmoln och somna i skogarnas ro
| Потом из глубины идут небольшие облачка дыма и засыпают в покое лесов
|
| Så stiga den gömdes visor ur jord och bränder fram
| Тогда скрытые песни поднимаются из-под земли и догорают
|
| Och smyga sig drömmande ut över urbergens trasiga kam
| И мечтательно прокрасться над сломанными гребнями скалы
|
| Det hela är röken bara av en ande som trotsar och ber
| Все это дым только духа, который бросает вызов и молится
|
| Det är grått, det är släckt, det försvinner, det är milrök ingenting mer | Он серый, он выключен, его нет, пробег больше ничего |