| I dag är livet som en dröm
| Сегодня жизнь похожа на сон
|
| utan sadel, tyg och töm
| без седла, ткани и пустой
|
| på vinets rygg vi rida fort
| на спине вина мы едем быстро
|
| till féers och till gudars ort.
| к феям и к месту богов.
|
| Likt tvenne änglar burna i
| Как два ангела несут
|
| en het delirium-fantasi,
| и бредовая фантазия,
|
| det fjärran blå vi hinna skall
| далекой синеве у нас будет время для
|
| tvärs genom dagningens kristall.
| через кристалл рассвета.
|
| Mjukt vingen av en storm oss bär
| Мягкое крыло бури несет нас
|
| likt den i våra hjärtan är,
| как это в наших сердцах,
|
| rastlöst vi fly, o syster min,
| беспокойно бежим мы, сестра моя,
|
| rastlöst vi fly, o syster min
| беспокойно мы бежим, о моя сестра
|
| i mina drömmars himlar in,
| в небеса моей мечты,
|
| i mina drömmars himlar in.
| в небеса моей мечты.
|
| I dag är livet som en dröm
| Сегодня жизнь похожа на сон
|
| utan sadel, tyg och töm
| без седла, ткани и пустой
|
| på vinets rygg vi rida fort
| на спине вина мы едем быстро
|
| till féers och till gudars ort.
| к феям и к месту богов.
|
| Mjukt vingen av en storm oss bär
| Мягкое крыло бури несет нас
|
| likt den i våra hjärtan är,
| как это в наших сердцах,
|
| rastlöst vi fly, o syster min,
| беспокойно бежим мы, сестра моя,
|
| rastlöst vi fly, o syster min
| беспокойно мы бежим, о моя сестра
|
| i mina drömmars himlar in,
| в небеса моей мечты,
|
| i mina drömmars himlar in.
| в небеса моей мечты.
|
| (Sofia sjunger ordet «in"en gång väldigt långsamt i takt till musiken) | (София один раз очень медленно поет слово "в" под музыку) |