| Jag står här på ett torg
| Я стою здесь, на площади
|
| Ett cirkuståg passerar
| Проходит цирковой поезд.
|
| En clown, en vind passerar
| Клоун, ветер проходит
|
| Men jag är full av sorg
| Но я полон печали
|
| Mitt hjärta är en sång
| Мое сердце - песня
|
| Den handlar om hans läppar
| это про его губы
|
| Den handlar om hans ögon
| Это о его глазах
|
| Som spelade en gång
| Кто играл один раз
|
| O säg ni som är här
| О, скажи мне, кто здесь
|
| Vad skulle ni då göra
| Что бы вы сделали тогда?
|
| Vem skulle ni då höra
| Кого бы ты тогда услышал
|
| Om den som ni har kär
| О том, в кого ты влюблен
|
| Blev borta i ett krig
| Потерялся на войне
|
| Till ingen, ingen nytta
| Никому, бесполезно
|
| Där männskor blev förbytta
| Где меняли людей
|
| Som djävlarna med dig
| Как черти с тобой
|
| Jag står här på en square
| Я стою здесь на площади
|
| Det regnar i mitt hjärta
| В моем сердце идет дождь
|
| Det säger i mitt hjärta
| Это говорит в моем сердце
|
| Att han är inte här
| Что его здесь нет
|
| Fast fåglarna ger hals
| Хотя птицы дают горло
|
| Och träden gröna vaknat
| И проснулись зеленые деревья
|
| Jag ser det med min saknad
| Я вижу это своим недостатком
|
| Jag ser det inte alls
| я его вообще не вижу
|
| För den som jag höll av
| Для того, кого я любил
|
| Har stympats, bränts och satsats
| Был изуродован, сожжен и вложен
|
| Förlorats, glömts och kastats
| Потеряно, забыто и выброшено
|
| Med andra i en grav
| С другими в могиле
|
| Vem spelar detta spel
| Кто играет в эту игру
|
| Med blod och svett och tårar
| С кровью, потом и слезами
|
| Och kulsprutor och bårar
| И пулеметы и носилки
|
| Jag vet att det är fel
| я знаю, что это неправильно
|
| Ni vet att det är fel
| Вы знаете, что это неправильно
|
| Jag vet att jag är dum
| Я знаю, что я глуп
|
| Säg ingenting om riken
| Не говоря уже о сферах
|
| Om politiken
| О политике
|
| För då så blir jag stum
| Потому что тогда я буду немым
|
| Men säg, herr President
| Но скажите, господин президент
|
| Om ni har tid att svara
| Если у вас есть время ответить
|
| Säg, kunde ni förklara
| Скажите, не могли бы вы объяснить
|
| Det onda som har hänt?
| Произошедшее зло?
|
| Vem är det som ställt till
| Кто это установил
|
| Så vi som är som andra
| Итак, мы, похожие на других
|
| Ska slåss emot varandra
| Должны сражаться друг против друга
|
| Fast ingen av oss vill?
| Хотя никто из нас не хочет?
|
| Och alla ni med makt
| И все вы с силой
|
| Jag ville bara säga
| Я только хотел сказать
|
| Låt människorna leva
| Пусть люди живут
|
| Och gör som jag har sagt
| И делай, как я сказал
|
| Och gör som jag har sagt | И делай, как я сказал |