| Babylon Tymes (оригинал) | Вавилон Таймс (перевод) |
|---|---|
| Magnetise me | Намагнитить меня |
| Take me for the fool for you that I am | Возьмите меня за дурака для вас, что я |
| Idolise me | боготворить меня |
| Philosophise me | Философствуй меня |
| Change me from the innocent to the wisest of men | Преврати меня из невинного в мудрейшего из людей |
| Make me a believer… | Сделай меня верующим… |
| Make me a believer | Сделай меня верующим |
| Disorganise me | дезорганизовать меня |
| De-civilise me | Децивилизуй меня |
| Introduce me to the truth of what it really means | Познакомь меня с правдой о том, что это на самом деле означает |
| Desensitise me | Десенсибилизировать меня |
| Look in the eyes me | Посмотри мне в глаза |
| Speak to me in tongues that only you and I understand | Говори со мной на языках, которые понимаем только ты и я |
| Make me a believer… | Сделай меня верующим… |
| Make me a believer | Сделай меня верующим |
| Take by surprise me | Удиви меня |
| Word to the wise me | Слово мудрому мне |
| Take me deep into the core until I’m at the seams | Забери меня глубоко в сердцевину, пока я не буду по швам |
| Theorise me | Теоретизируй меня |
| Then realise me | Тогда осознай меня |
| Take me from reality into a thing of dreams | Забери меня из реальности в мечта |
| Make me a believer… | Сделай меня верующим… |
| Make me a believer | Сделай меня верующим |
| Idolise me | боготворить меня |
| Philosophise me | Философствуй меня |
| Change me from the innocent to the wisest of men | Преврати меня из невинного в мудрейшего из людей |
| Desensitise me | Десенсибилизировать меня |
| Look in the eyes me | Посмотри мне в глаза |
| Speak to me in tongues only that you and I understand | Говори со мной только на языках, которые мы с тобой понимаем |
| Make me a believer… | Сделай меня верующим… |
| Make me a believer | Сделай меня верующим |
| My eyes are open and my senses are bright | Мои глаза открыты, и мои чувства ярки |
| Rain down your light | Дождь свой свет |
| And wake me from this night… | И разбуди меня от этой ночи… |
| Magnetise me | Намагнитить меня |
| Take me for the fool for you that I am | Возьмите меня за дурака для вас, что я |
