Перевод текста песни Sans - Sniper

Sans - Sniper
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sans , исполнителя -Sniper
Песня из альбома: Best Of - 1997 / 2009
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:11.12.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Desh musique

Выберите на какой язык перевести:

Sans (оригинал)Без (перевод)
La place d’un père, la place d’une mère dans une famille Место отца, место матери в семье
La place de deux êtres chers censés s’aimer pour la vie Место двух любимых, предназначенных любить друг друга на всю жизнь
Unis par leurs volontés par les sentiments en commun Объединены волею общими чувствами
Simplement réunis on craint rien Просто вместе мы ничего не боимся
Enfin c’est c’qu’on dit mais pas toujours ce qu’on voit Ну, это то, что мы говорим, но не всегда то, что мы видим
J’ai demandé pourquoi on m’a répondu «c'est la vie» Я спросил, почему они сказали "c'est la vie"
Puis-je donner mon avis, faut que j’reste en dehors de ça Могу ли я высказать свое мнение, я должен держаться подальше от этого
Quand l’amour s’transforme en haine et qu’on s’déchire devant moi Когда любовь превращается в ненависть, и мы рвем друг друга на части передо мной.
Voilà ce qu’il en est et c’n’est pas autrement Это то, что есть, и это не иначе
Comprends tant d’engouements pour l’histoire de mes tourments Поймите так много увлечений для истории моих мучений
Le temps évolue, j’ai fait face aux soucis Время идет, я столкнулся с заботами
J’ai grandi, maman est là, mais papa est parti Я вырос, мама есть, а папы нет
Et là, j’ai compris qu’t’as préféré tourner la page И тут я понял, что ты предпочел перевернуть страницу
J'étais pas du voyage et dire qu’je te croyais au paradis Я не был в поездке и говорю, что думал, что ты на небесах
Vu que l’alcool fait des ravages Видя, что алкоголь берет свое
, tu t’es pas rattrapé , ты не догнал
Et sans même te retourner, j’t’ai vu t'éloigner du И даже не оглянувшись, я увидел, как ты уходишь от
rivage берег
Est-ce du à ta vie merdique?Это из-за твоей дерьмовой жизни?
J’en sais trop rien я действительно не знаю
Devenu alcoolique, et tu fais du mal aux tiens Был алкоголиком, и ты причиняешь себе боль
Combien de fois tu l’as vexée?Сколько раз ты ее расстраивал?
Combien de fois t'étais pas là? Сколько раз тебя не было?
Combien d’bleus sur ses bras? Сколько синяков на руках?
Car quand on aime, on ne compte pas Потому что когда ты любишь, ты не в счет
Tu es parti sans même que l’on ne puisse te dire au revoir Ты ушел, даже не успев попрощаться
Au fond d’mon cœur, tout est devenu si noir Глубоко в моем сердце все стало так темно
Tu es parti sans même que l’on ne puisse te dire au revoir Ты ушел, даже не успев попрощаться
Au fond de mon cœur, il reste encore un espoir Глубоко в моем сердце все еще есть надежда
Oh papa, si j’avais pu, j’t’aurais dit «non ne pars pas» О, папочка, если бы я мог, я бы сказал тебе "нет, не уходи"
J'étais trop petit pour comprendre, j’ai du grandir sans toi Я был слишком молод, чтобы понять, должен был вырасти без тебя
Même si mama s’est bien occupé de moi Хотя мама хорошо заботилась обо мне
Il me manquait un repère, un père derrière moi Мне не хватало ориентира, отца позади меня
J’fermais les yeux et j’imaginais ton visage Я закрыл глаза и представил твое лицо
J’savais juste que t'étais noir, vu mon métissage Я просто знал, что ты черный, учитывая мою смешанную расу.
A l'école, on me demandait: «ton papa, il fait quoi»? В школе меня спрашивали: «Чем занимается твой папа»?
Les autres se marraient quand moi, je ne répondais pas Остальные засмеялись, когда я не ответил
Le jour où je suis tombé sur cette photo d’mariage В тот день, когда я наткнулся на это свадебное фото
Le puzzle de ma vie a commencé son assemblage Головоломка моей жизни начала собираться
J’ai enfin su à quoi tu ressemblais Я наконец-то узнал, как ты выглядишь
Impossible d’expliquer l’effet que ça m’a fait Невозможно объяснить эффект, который это произвело на меня.
1990, le téléphone sonne 1990, звонит телефон
Après l’orage, le soleil rayonne После бури светит солнце
Mama m’appelle et m’dit quelqu’un veut t’parler Мама звонит мне и говорит, что кто-то хочет поговорить с тобой.
J’ai juste entendu «allo», j’ai compris qui c'était Я только что услышал "привет", я понял, кто это был
Quelques semaines plus tard, te voilà devant moi Несколько недель спустя, вот ты передо мной
Est-ce la réalité ou c’rêve que j’fais à chaque fois? Это реальность или сон, который я делаю каждый раз?
T’es resté 8 ans, puis t’es reparti… Ты пробыл 8 лет, потом ушел...
T’es retourné ты вернулся
au pays в стране
Tu es parti sans même que l’on ne puisse te dire au revoir Ты ушел, даже не успев попрощаться
Au fond d’mon cœur, tout est devenu si noir Глубоко в моем сердце все стало так темно
Tu es parti sans même que l’on ne puisse te dire au revoir Ты ушел, даже не успев попрощаться
Au fond de mon cœur, il reste encore un espoir Глубоко в моем сердце все еще есть надежда
A la suite de ton départ, j’ai du me faire une raison После того, как ты ушел, мне пришлось принять решение
Quand elle a dit au grand frère: «Maintenant, t’es l’homme de la maison» Когда она сказала старшему брату: "Теперь ты хозяин дома"
Elle, si fière devenue la cause de mes souffrances Она такая гордая стала причиной моих страданий
Devant nous, l’air de rien mais qui pleurait en silence Перед нами воздух ничего, кроме плача в тишине
J’aimerais plus t’en vouloir à l’inverse de mon coeur Я предпочел бы обидеться на тебя против моего сердца
Une rancoeur, intérieure, d’avoir juste un géniteur Обида, интерьер, иметь только родителя
A toute personne délaissée, sans présence de darons Всем, кто остался позади, без присутствия даронов
Divorcés ou décédés, qui ont juste hérité d’un nom Разведенные или умершие, которые только что унаследовали имя
Oh papa, j’ai mis 4 ans pour effacer ma rancune О, папа, мне потребовалось 4 года, чтобы избавиться от обиды
Un père, on en a qu’un, une mère, on en a qu’une Отец у нас только один, мать у нас только один
J’ai rangé ma fierté et j’t’ai rejoins là-bas Я убрал свою гордость и присоединился к тебе
Mes larmes ont coulé quand tu m’as pris dans tes bras Мои слезы текли, когда ты брал меня на руки
Moi, je l’ai retrouvé, d’autres n’ont pas eu cette chance Я, я нашел это, другим не так повезло
Je leur dédie ce morceau et partage leur souffrance Я посвящаю им этот трек и разделяю их боль
Ceux, victimes d’un abandon ou d’un divorce ou d’un décès Те, жертвы оставления или развода или смерти
Ceux qui vivent avec le coeur blessé Те, кто живет с разбитыми сердцами
Tu es parti sans même que l’on ne puisse te dire au revoir Ты ушел, даже не успев попрощаться
Au fond d’mon cœur, tout est devenu si noir Глубоко в моем сердце все стало так темно
Tu es parti sans même que l’on ne puisse te dire au revoir Ты ушел, даже не успев попрощаться
Au fond de mon cœur, il reste encore un espoirГлубоко в моем сердце все еще есть надежда
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: