Перевод текста песни Faut De Tout Pour Faire Un Monde - Sniper

Faut De Tout Pour Faire Un Monde - Sniper
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Faut De Tout Pour Faire Un Monde , исполнителя -Sniper
Песня из альбома: Best Of - 1997 / 2009
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:11.12.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Desh musique

Выберите на какой язык перевести:

Faut De Tout Pour Faire Un Monde (оригинал)Нужно Все, Чтобы Сделать Мир (перевод)
Y’a cette pervenche qui se fait insulter par le proprio du véhicule Вот этот барвинок, которого оскорбляет владелец машины
Qu’elle vient tout juste d’aligner, fâché, ce dernier la bouscule Она просто выстроилась, злая, последняя ее толкает
Y’a ce mec qui vend sa merde aux gosses en mal de rêve Есть парень, который продает свое дерьмо мечтательным детям.
Et ce gars qui rentre fonce-dé chez lui à l’heure où ses rents-pa se lèvent И этот парень, который спешит домой, когда его арендодатель просыпается
Y’a cette mère de famille qui s’inquiète pour son fils Вот эта мать, которая беспокоится о своем сыне
Et dès qu’il sort le soir à peur des contraintes de la police И как только он выйдет ночью из страха перед милицейскими ограничениями
Y’a cet adolescent qui sort de boîte et qui tient même plus debout Вот подросток, который выходит из коробки и больше даже не встает.
Trop d’alcool dans le sang, y prend le volant et trouve la mort au bout Слишком много алкоголя в крови, садится за руль и в конце находит смерть
Y a cet homme qui hait les nègres, les bicots même les juifs Есть человек, который ненавидит негров, бикотов и даже евреев.
On appelle ça un fils de pute y a pas d’autres adjectifs Мы называем это сукиным сыном, других прилагательных нет.
Y a ces riches bourgeois qui s’vouvoient entre frères et s oeurs Есть эти богатые буржуа, которые обращаются друг к другу между братьями и сестрами
Se croyant supérieurs car nous n’avons pas les mêmes valeurs Мы считаем себя лучше, потому что у нас разные ценности
Y’a cette racli qui présente son p’tit ami à ses rents-pa Вот этот racli, который представляет своего маленького друга своему арендодателю
Il s’avère que c’est un rabza et à leurs yeux ça ne passe pas Оказывается это рабза и в их глазах это не проходит
Y a ce jeune qui rêve de flingues, de tunes, de trucs de dingue Есть этот ребенок, который мечтает об оружии, мелодиях, сумасшедших вещах
Qui ferais n’importe quoi pour pas passer pour une baltringue Кто бы сделал что-нибудь, чтобы не прослыть балтрингом
Y a ce lascar irresponsable et inconscient Вот этот безответственный и безрассудный ласкар
Qu'à quelque chose à prouver aux gens et qui purge 10 ans Есть что доказывать людям и отсидеть 10 лет
Y a c’connard qui veux me la faire à l’envers j’le vois venir à des kilomètres Есть этот мудак, который хочет сделать это со мной вверх ногами, я вижу, как он идет издалека
Il sait pas qui s’avère qu’au bout du compte c’est moi qui vais lui mettre Он не знает, кто оказывается, что в конце концов это я его посажу
Y a cet femme qui pleure à genou devant la tombe de son fils Вот эта женщина плачет на коленях перед могилой сына
Elle n’a que ses yeux pour pleurer et sa haine envers la police У нее есть только глаза, чтобы плакать, и ее ненависть к полиции
Et se tocard sûrement endormi pas réveiller И обязательно заснуть не проснуться
Qui gagne 50 millions au Loto et qui va pas les chercher Кто выиграет в лотерею 50 миллионов, а кто нет
Et cette vieille peau, qui tapine et ramène pas d’ients-cli И эта старая кожа, которая суетится и не приносит ients-cli
Elle met pas l’barreau même au plus pervers des papi Она не ставит планку даже для самых извращенных дедушек
Regarde ce SDF que le système a exclu Посмотрите на этот SDF, который система исключила
Ça fait 6 ans qu’il dort dehors sa seule famille à lui c’est la rue Он спит на улице уже 6 лет, его единственная семья - улица.
Y a ce personnage qui demande des fonds pour la recherche Вот этот персонаж просит денег на исследования
Qui détourne le capital et en fait bon usage Кто отвлекает капитал и использует его с пользой
Et y a ce kamikaze qui s’apprête à faire un attentat suicide И вот этот смертник собирается совершить теракт
Dans un bus prise d’otage bombonnes de gaz, big homicide В автобусе заложники газовые канистры, крупное убийство
Y a ce jeune de cité qui aimerait tant changer d’air Вот этот молодой человек из города, который так хотел бы сменить обстановку
Quitter les tours de béton pour une villa près de la mer Оставьте бетонные башни для виллы у моря
Ouais y a ce chauffeur de bus constamment angoissé et stressé Да, это постоянно беспокойный и напряженный водитель автобуса
Qui bosse en banlieue chaude et qui a peur de s’faire agresser Кто работает в жарком пригороде и боится нападения
Y a cette femme qui apprend sa stérilité elle qui projetait d’faire des enfants Вот эта женщина, которая узнает о своем бесплодии, она планировала иметь детей
Pour l’adoption elle peut opter mais sera jamais une vraie maman Она может выбрать усыновление, но никогда не станет настоящей матерью
Y a cette gamine qui perd sa virginité prématurément Есть ребенок, который преждевременно лишился девственности.
Et qui devient rapidement une fille qu’on embobine facilement И кто быстро становится девушкой, которую легко обмануть
Et tous ces huissiers de justice qui déboulent chez toi И все эти судебные приставы, которые вваливаются в твой дом
T’as pas d’maille eux y s’en foutent ils emportent tous c’que t’as У тебя нет сетки, им все равно, они забирают все, что у тебя есть
Y a cette meuf qui joue la tasse en boite et qui t’as kiffé Есть эта девушка, которая играет чашкой в ​​коробке, и ты ей понравился
Donc t’es partis à la chasse tu l’as bluffer et tu l’as niqué Итак, вы пошли на охоту, вы обманули его и трахнули его
Par la suite elle t’harcèle mais quand tu lui dis qu’t’es déjà casé Затем она беспокоит вас, но когда вы говорите ей, что уже устроились
Cette grosse pute te fait ber-tom quand elle t’accuse de l’avoir violée Эта толстая шлюха снесет вам крышу, когда обвинит вас в изнасиловании
Y a cette pouilleuse qui s’prend pour une bombe atomique Есть эта паршивая девчонка, которая думает, что она атомная бомба.
Alors qu’en fait c’est une crasseuse pleine de mimiques et de timinics Когда на самом деле она грязная девчонка с мимикой и тиминикой
Et y a se teubè qui fourre une tasse sans savoir qu’elle à le das' И есть этот teubè, который наполняет чашку, не зная, что она у нее
Pas mettre de pote-ca c’est yes mais jouer au con c’est aç Нет, приятель, это да, но притворяться глупым
Et ce pauvre type qui se dit homme et macho И этот бедолага, называющий себя мужчиной и мачо
Sans fierté marié à une actrice de film porno Без гордости женился на порноактрисе
Et y a ce gros crevard qui veut rien lâcher c’est tout pour sa poire И есть этот большой кревар, который не хочет отпускать, это все для его груши
Prétentieux et avare le genre de mec qui fout le cafard Претенциозный и скупой парень, которому наплевать
Et ce mec qui arrondis ses fins de mois en vendant du shit И этот парень, который сводит концы с концами, продавая гашиш
Et cette femme qui s’dit saine alors qu’elle suce des bites И эта женщина, которая называет себя здоровой, пока сосет член
Y a ce gamin abusé physiquement par son professeur Там этот ребенок подвергается физическому насилию со стороны своего учителя
Blotti dans la peur devant ces parents qui s’doutent de rien Сжались в страхе перед этими родителями, которые ничего не подозревают
Y a des tit-pe qui ont grandi trop vite là où j’habite Там, где я живу, есть дети, которые слишком быстро выросли.
Ils ont déjà tous fumé du shit te font du buisness illicite Они все курили травку, занимались с вами незаконным бизнесом
Et y a cet homme qui frappe sa femme quand il a trop bu И есть мужчина, который бьет свою жену, когда слишком много выпил
Et ce gosse qui fugue de chez lui croyant que ses parents ne l’aiment plus И этот ребенок убегает из дома, думая, что родители его больше не любят
Et y a ce prêtre de l'église catholique И есть этот священник из католической церкви
Impliqué dans un réseau de pédophilie frappant l’Asie et l’Afrique Участие в сети педофилии, затрагивающей Азию и Африку.
Et y a ce rappeur qui bluff les auditeurs et se fait passer pour se qu’il n’est И есть этот рэпер, который обманывает слушателей и притворяется
pas нет
A se qui parait t’es un killer t’es qu’un MC fils à papaПохоже, ты убийца, ты просто папин мальчик MC
Et cette meuf perturbée psychologiquement И эта психически неуравновешенная девушка
Personne le sait mais son père l’a violée quand elle avait 9 ans Никто не знает, но ее отец изнасиловал ее, когда ей было 9 лет.
Et ce chômeur fini désespéré, poussé à bout И этот безработный оказался в отчаянии, доведенном до предела
Devenu braqueur d’un soir et qui tente le tout pour le tout Стал грабителем на ночь и пробует все на свете
Y’a ce faible d’esprit qui se fait endoctriner de-spee Этому слабоумному промывают мозги де-спи
C’est devenu un ne-ski un bouffon frustré repentit Стало не-ски разочарованный шут раскаивается
Y a ce jeune milliardaire qui mène une vie de château Вот этот молодой миллиардер живет в замке
Et cette famille dans la misère qui survit dans le ghetto И эта обездоленная семья, которая выживает в гетто
Y a des meufs graves qui tisent et qui bédavent Есть серьезные цыпочки, которые ткут и болтают
Nymphomanes qui s’font ner-tour pas plus de 20 mecs dans les caves Нимфоманки, которые трахают не более 20 парней в подвалах
Et cette conseillère d’orientation qui m’a niqué ma scolarité И тот школьный консультант, который трахнул меня в школе.
J’avais des capacités que j’ai soit disant pas exploité У меня были способности, которые я якобы не использовал
Et y a ces hommes qui n’aiment plus faire la fête И есть те мужчины, которые больше не любят вечеринки
Qui veulent que leur vie s’arrête et qui finissent avec une balle dans la tête Кто хочет, чтобы их жизнь закончилась, и кто в конечном итоге с пулей в голове
Ouais y a ce politicien candidat à la présidence Да, этот политик баллотируется в президенты
Qui fait de belles promesses au peuple puis y se tire en vacances Кто красиво обещает народу, а потом застрелится там в отпуске
Y’a ce condé qui bédave de le keskon détournée Есть этот конде, который шутит о перенаправленном кесконе
Sur la conso des jeunes qu’il vient d’interpeller О потреблении молодежи он только что бросил вызов
Et y a ce mec qui garde la foi malgré cette vie de chien И есть парень, который сохраняет веру, несмотря на собачью жизнь.
Celui qui en chie dans sa vie mais qui dira tout va bien Тот, кто гадит в своей жизни, но кто скажет, что все в порядке
Et ce tueur en série qui compte 7 morts à son actif И этот серийный убийца с 7 смертями за плечами
Qu’agit en banlieue parisienne et qu’es toujours fugitif Что действует в пригороде Парижа и что ты всегда в бегах
Et si tu te demandes pourquoi on te raconte tant de choses immondes И если вы удивляетесь, почему вам говорят так много грязных вещей
C’est qu’apparemment il faut de tout pour faire un monde Разве что, по-видимому, нужно все, чтобы создать мир
Y a des mecs comme moi ou des mecs comme lui Есть такие парни, как я, или такие, как он
Y a même des mecs comme toi … Ça donne le monde ou l’on vie …Есть даже такие ребята, как ты... Это придает миру, в котором мы живем...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: