| Hier on était môme, regarde le temps passe vite
| Вчера мы были детьми, посмотри, как летит время
|
| Même si tu me vois plus dans les halls, c’est toujours là que j’habite
| Даже если ты больше не увидишь меня в коридорах, я все еще там живу.
|
| Même si le quartier me colle à la peau, faut bien que je fasse ma vie
| Даже если район прилипнет к моей коже, я должен сделать свою жизнь
|
| Crois pas que j’oublie, c’est le blues de la té-ci, j’ai le blues de la té-ci
| Не думайте, что я забыл, это блюз этой футболки, у меня есть блюз этой футболки
|
| Hier on était môme, regarde le temps passe vite
| Вчера мы были детьми, посмотри, как летит время
|
| Même si tu me vois plus dans les halls, c’est toujours là que j’habite
| Даже если ты больше не увидишь меня в коридорах, я все еще там живу.
|
| Même si le quartier me colle à la peau, faut bien que je fasse ma vie
| Даже если район прилипнет к моей коже, я должен сделать свою жизнь
|
| Crois pas que j’oublie, c’est le blues de la té-ci, j’ai le blues de la té-ci
| Не думайте, что я забыл, это блюз этой футболки, у меня есть блюз этой футболки
|
| C’est le blues de la tess qu’on écoute dans la caisse, kho! | Это блюз тесс мы слушаем в ящике, хо! |
| J’ai perdu le goût
| я потерял свой вкус
|
| de la fête
| партии
|
| Punaise, j’ai plus toute ma tête, péter, j’ai bu toute la -teille
| Блин, я с ума сошел, пердун, я выпил всю бутылку
|
| Poto ressens toute ma peine, je patiente, j’attends le jour de la paye
| Пото чувствую всю мою боль, я терпелив, я жду зарплаты
|
| Qu’on me foute la paix, des gens manquent à l’appel, je repense à la belle,
| Оставь меня в покое, людей не хватает, я вспоминаю красоту,
|
| l'époque à la tess
| эпоха в тесс
|
| A la Galathé, la Desour, Adh, tenir les murs, j’ai passé l'âge
| В Galathé, Desour, Adh, держите стены, я прошел век
|
| Ça date, vrai galérien, j'étais là H 24
| Это восходит к настоящему галерному рабу, я был там H 24
|
| Puis j’ai déserté, j’ai coupé les ponts volontairement
| Потом я дезертировал, я добровольно разорвал отношения
|
| On se voit que pour les mariages ou les enterrements
| Мы видимся только на свадьбах или похоронах
|
| Ceux qui me connaissent vraiment, j’sais à peu près c’est qui
| Те, кто действительно меня знают, я знаю, кто это
|
| Les autres c’est bonjour, au revoir si on se croise, on a rien à se dire
| Остальные привет, до свидания, если мы встретимся, нам нечего сказать
|
| Qu’est-ce tu deviens? | Кем ты становишься? |
| Tu t’es marié? | Ты женился? |
| T’as des gamins?
| У вас есть дети?
|
| T’as divorcé? | Ты разведен? |
| J’apprends qu’un tel est bé-tom et que d’autres ont pété les
| Я слышу, что так и так бе-том и что другие пукнули
|
| plombs,
| грузила,
|
| Ca met les glandes mais ça doit pas effacer le reste
| Ставит железки но не должно стирать остальные
|
| Faut bien qu’on fasse les diez même si la poisse a frappé le tiequs
| Мы должны сделать diez, даже если невезение поразит tiequs
|
| Les frangins m’appellent Czech, bien connu dans ma ville
| Братаны называют меня чехом, хорошо известным в моем городе.
|
| Ce soir c’est le blues des racailles comme disait Tonton David
| Сегодня вечером мерзкий блюз, как говорил Тонтон Дэвид.
|
| Hier on était môme, regarde le temps passe vite
| Вчера мы были детьми, посмотри, как летит время
|
| Même si tu me vois plus dans les halls, c’est toujours là que j’habite
| Даже если ты больше не увидишь меня в коридорах, я все еще там живу.
|
| Même si le quartier me colle à la peau, faut bien que je fasse ma vie
| Даже если район прилипнет к моей коже, я должен сделать свою жизнь
|
| Crois pas que j’oublie, c’est le blues de la té-ci, j’ai le blues de la té-ci
| Не думайте, что я забыл, это блюз этой футболки, у меня есть блюз этой футболки
|
| Hier on était môme, regarde le temps passe vite
| Вчера мы были детьми, посмотри, как летит время
|
| Même si tu me vois plus dans les halls, c’est toujours là que j’habite
| Даже если ты больше не увидишь меня в коридорах, я все еще там живу.
|
| Même si le quartier me colle à la peau, faut bien que je fasse ma vie
| Даже если район прилипнет к моей коже, я должен сделать свою жизнь
|
| Crois pas que j’oublie, c’est le blues de la té-ci, j’ai le blues de la té-ci
| Не думайте, что я забыл, это блюз этой футболки, у меня есть блюз этой футболки
|
| Le blues de la tess, là où l’on crèche, certains sont partis trop tôt
| Блюз тесс, где мы спали, некоторые ушли слишком рано
|
| Gosse en hass, garde la Schweppes mais que sont devenu mes potos
| Малыш в беспорядке, держи Швепс, но что случилось с моими корешей
|
| Trop manquent à l’appel, purgent des peines longues, on finit sur une chaise
| Слишком многие пропали без вести, отбывая длительные сроки, мы оказываемся в кресле
|
| longue
| длинная
|
| On déserte le tiequs pour une belle blonde
| Мы покидаем tieques для красивой блондинки
|
| Comme des feuilles, les frères tombent, au sol ou écroués
| Как листья, братья падают на землю или в тюрьму
|
| Ghetto, tiers monde où l’on aimerait te voir échouer
| Гетто, третий мир, где мы хотели бы, чтобы вы потерпели неудачу
|
| Le quartier est une jolie laisse, serrée, quelques clichés pour les faire
| Район - довольно поводок, тугой, несколько выстрелов, чтобы сделать их
|
| baliser
| ярлык
|
| A part nous faire espérer, ils sont incapables de nous valoriser
| Помимо того, что они дают нам надежду, они не способны нас ценить.
|
| Un grand n’importe quoi comme tirer sur les condés
| Что-то большое, например, стрелять в полицейских
|
| Un cri sans voix comme un cocktail molotov sur les pompiers
| Безмолвный крик, как коктейль Молотова на пожарных
|
| Et des gamins capuchés, un drapeau blanc sur la machette
| И дети в капюшонах, белый флаг на мачете.
|
| Tant d’amour à donner avec du gloss sur la gâchette
| Так много любви с блеском для губ на спусковом крючке
|
| Aujourd’hui on se croise, les mérites tracent sans même se calculer
| Сегодня встречаемся, заслуги отслеживаем даже не подсчитывая
|
| Hier on était barges, braves avec des sav' à écouler
| Вчера мы были баржами, смелыми, чтобы продать
|
| Et quand la vie nous met des tartes, en amitié nous échouons
| И когда жизнь нас бесит, в дружбе мы теряем
|
| Le destin mélange les cartes où nous jouons
| Судьба тасует карты, где мы играем
|
| Hier on était môme, regarde le temps passe vite
| Вчера мы были детьми, посмотри, как летит время
|
| Même si tu me vois plus dans les halls, c’est toujours là que j’habite
| Даже если ты больше не увидишь меня в коридорах, я все еще там живу.
|
| Même si le quartier me colle à la peau, faut bien que je fasse ma vie
| Даже если район прилипнет к моей коже, я должен сделать свою жизнь
|
| Crois pas que j’oublie, c’est le blues de la té-ci, j’ai le blues de la té-ci
| Не думайте, что я забыл, это блюз этой футболки, у меня есть блюз этой футболки
|
| Hier on était môme, regarde le temps passe vite
| Вчера мы были детьми, посмотри, как летит время
|
| Même si tu me vois plus dans les halls, c’est toujours là que j’habite
| Даже если ты больше не увидишь меня в коридорах, я все еще там живу.
|
| Même si le quartier me colle à la peau, faut bien que je fasse ma vie
| Даже если район прилипнет к моей коже, я должен сделать свою жизнь
|
| Crois pas que j’oublie, c’est le blues de la té-ci, j’ai le blues de la té-ci
| Не думайте, что я забыл, это блюз этой футболки, у меня есть блюз этой футболки
|
| Est-ce que le quartier nous a construit? | Окружение построило нас? |
| Est-ce le quartier nous a porté?
| Нас понесло соседство?
|
| Est-ce que le quartier nous a détruit autant qu’il nous a apporté?
| Неужели соседство разрушило нас так же сильно, как дало?
|
| Est-ce que le quartier nous a punit? | Нас наказали соседи? |
| Est-ce que le quartier nous a égaré?
| Не сбил ли нас район с пути?
|
| Est-ce que le quartier nous a unit? | Соседство нас объединило? |
| Autant qu’il nous a séparé
| Настолько, насколько это разделяло нас
|
| Et rien à regretter entre les braves et les envieux
| И не о чем сожалеть между смелыми и завистливыми
|
| S’il fallait recommencer, on ferait la même mais en mieux | Если бы нам пришлось начать все сначала, мы бы сделали то же самое, но лучше |
| Souvenirs inoubliables, la pureté d’une amitié
| Незабываемые воспоминания, чистота дружбы
|
| Si le tier-quar est une richesse, nous en sommes les héritiers
| Если tier-quar богатство, то мы его наследники
|
| Hier on était môme, regarde le temps passe vite
| Вчера мы были детьми, посмотри, как летит время
|
| Même si tu me vois plus dans les halls, c’est toujours là que j’habite
| Даже если ты больше не увидишь меня в коридорах, я все еще там живу.
|
| Même si le quartier me colle à la peau, faut bien que je fasse ma vie
| Даже если район прилипнет к моей коже, я должен сделать свою жизнь
|
| Crois pas que j’oublie, c’est le blues de la té-ci, j’ai le blues de la té-ci
| Не думайте, что я забыл, это блюз этой футболки, у меня есть блюз этой футболки
|
| Hier on était môme, regarde le temps passe vite
| Вчера мы были детьми, посмотри, как летит время
|
| Même si tu me vois plus dans les halls, c’est toujours là que j’habite
| Даже если ты больше не увидишь меня в коридорах, я все еще там живу.
|
| Même si le quartier me colle à la peau, faut bien que je fasse ma vie
| Даже если район прилипнет к моей коже, я должен сделать свою жизнь
|
| Crois pas que j’oublie, c’est le blues de la té-ci, j’ai le blues de la té-ci
| Не думайте, что я забыл, это блюз этой футболки, у меня есть блюз этой футболки
|
| C’est le blues du quartier, du pavé
| Это блюз по соседству, булыжник
|
| J’ai squatté les cages d’escaliers délabrés à tiser, bédave
| Я присел на ветхие лестничные клетки, чтобы плести, глупый
|
| Dépravé, aussi cramer, on sentait que c'était grave
| Развратный, слишком сгоревший, чувствовал, что это серьезно
|
| Des années et des années et qu’est que j’ai gagné
| Годы и годы, и что я приобрел
|
| C’est le blues du quartier, du pavé
| Это блюз по соседству, булыжник
|
| J’ai squatté les cages d’escaliers délabrés à tiser, bédave
| Я присел на ветхие лестничные клетки, чтобы плести, глупый
|
| Dépravé, aussi cramer, on sentait que c'était grave
| Развратный, слишком сгоревший, чувствовал, что это серьезно
|
| Des années et des années et qu’est que j’ai gagné | Годы и годы, и что я приобрел |