| — C'est amusant quand un homme bat sa femme et la tue? | «Разве смешно, когда мужчина бьет свою жену и убивает ее?» |
| C’est amusant quand une
| Это весело, когда
|
| mère noie son petit bébé? | мать топит своего маленького ребенка? |
| Et vous pensez que le diable est responsable?
| И вы думаете, что виноват дьявол?
|
| Les humains sont mauvais
| люди плохие
|
| — Vous avez raison, nous venons au monde capable du pire mais des fois quelque
| «Ты прав, мы приходим в этот мир способными на худшее, но иногда и на что-то».
|
| chose se présente qui nous donne juste le bon tir
| появляется вещь, которая дает нам правильный выстрел
|
| — Voila qui est particulièrement instructif mais, je ne crois pas au diable
| "Это особенно поучительно, но я не верю в дьявола
|
| — Vous devriez parce que lui croit en vous
| «Вы должны, потому что он верит в вас».
|
| Oui il est la quand je vais mal, lorsque je perds le contrôle
| Да, он рядом, когда мне плохо, когда я теряю контроль.
|
| Là à me tendre la main ou la poser sur mon épaule
| Там протягиваю руку или кладу ее на плечо
|
| Là à m’attirer, là à conspirer
| Там, чтобы заманить меня, там, чтобы сговориться
|
| Là à m'éloigner d’Allah
| Здесь, чтобы дистанцироваться от Аллаха
|
| Là à me guider vers je ne sais quoi
| Там ведет меня к я не знаю, что
|
| Cette petite voix qui me pousse à faire le faux pas
| Этот тихий голос подталкивает меня сделать неверный шаг
|
| Il voit comme je suis faible, instable peu fiable
| Он видит, как я слаб, нестабилен, ненадежен
|
| Mon âme est un grain de sable sur les traces d’un coupable
| Моя душа песчинка по следам преступника
|
| Il ricane, ma cerné, le malin m’a berné
| Насмехается, окружил меня, лукавый меня одурачил
|
| Me pousse dans le vide mais m’empêche de me prosterner
| Толкает меня в пустоту, но не дает мне пасть ниц
|
| J’ai pêché, triché, délaissé le respect
| Я ловил рыбу, обманывал, отказывался от уважения
|
| J’ai joué à me battre et non à faire la paix
| Я играл в бой, а не в мир
|
| Chaque jour que dieu fait, J’ouvre les yeux sans douleurs
| Каждый день, который делает Бог, я открываю глаза без боли
|
| Irrite de lumière et de couleurs
| Раздражает свет и цвета
|
| Oui j’ai fumé à me détruire, tant de bouffés aspirées
| Да я курил до смерти, столько затяжек высосал
|
| Sans me dire que j’ai la chance de respirer
| Не говоря мне, что у меня есть шанс дышать
|
| D’admirer la vie sur terre tant de perfection
| Восхищаться жизнью на земле так прекрасно
|
| Voir le ciel et la mer se marier à l’horizon
| Смотрите, как небо и море женятся на горизонте
|
| Défilent les saison, tant d'œuvres et de preuves
| Времена года проходят, так много работ и доказательств
|
| Une graine donne un arbre, une goutte d’eau donne un fleuve
| Семя дает дерево, капля воды дает реку
|
| Jardin de foi, je m’assois et observe
| Сад веры, я сижу и смотрю
|
| Aperçoit un paysage sans me soucier des mauvaises herbes
| Смотрите пейзаж, не беспокоясь о сорняках
|
| Admire tout ce bleu au dessus de nos êtres
| Полюбуйтесь всей этой синевой над нашими существами
|
| Cette sublime boule de feu se dresser au dessus de nos têtes
| Этот величественный огненный шар поднимается над нашими головами
|
| Vois son immensité, tant émancipée
| Взгляните на его необъятность, такую эмансипированную
|
| Tant de personnes à la quête de vérité
| Так много людей ищут правду
|
| Malgré tout ça certains n’en sont pas sûr
| Несмотря на все это, некоторые не уверены.
|
| Les blasphémateurs parlent de dame nature
| Богохульники говорят о матери-природе
|
| Que dieu nous guide dans ce monde, qu’il imprègne nos cœurs de
| Да направит нас Бог в этом мире, наполнит наши сердца
|
| Sagesse et de bonté
| мудрость и доброта
|
| Qu’il nous éclaire de sa lumière
| Пусть он просветит нас своим светом
|
| Car je vois trop de brebis égarées
| Потому что я вижу слишком много потерянных овец
|
| L’homme se laisse gagner par le
| Мужчина позволяет себе завоевать
|
| Mal
| Неправильный
|
| (Louange au très haut, qu’il nous fasse ouvrir les yeux) Dans les cœurs le
| (Хвала Всевышнему, да откроет Он нам глаза) В сердцах
|
| malheur
| несчастье
|
| S’installe (Qu'il nous épargne les fléaux et les actes les plus odieux)
| Settles (Избавь нас от самых гнусных бедствий и деяний)
|
| Beaucoup de gens ferment les yeux et se couchent
| Многие люди закрывают глаза и ложатся
|
| Les oreilles devant les lois de l'éternel
| Уши перед законами вечными
|
| Mais quand la mort vient toquer à leur porte
| Но когда смерть стучится в их дверь
|
| Ils demandent à papa de leur ouvrir le ciel
| Они просят папу открыть им небо
|
| Sur ce bas monde, Babylone nous lave le cerveau pour qu’on ne
| В этом мире Вавилон промывает нам мозги от
|
| S’attache qu’au superficiel
| Прикрепляется только к поверхностному
|
| Afin que l’on devienne des marionnettes et que Lucifer
| Чтоб мы стали марионетками и Люцифером
|
| Lui même vienne tirer nos ficelles
| Он сам приходит дергать за наши ниточки
|
| L’argent, le sexe, la violence animent le monde
| Деньги, секс, насилие правят миром
|
| Y’a des gens qui vivent sans le remercier une seconde
| Есть люди, которые живут, не поблагодарив его ни на секунду
|
| Je ne sais pas pour toi, je perçois une mauvaise onde
| Я не знаю о вас, я чувствую плохую атмосферу
|
| Sommes nous assis sur une bombe?
| Сидим на бомбе?
|
| Imagine sa tristesse, imagine sa peine
| Представь ее печаль, представь ее боль
|
| Voir ses enfants le cœur brûlé par la haine
| Чтобы увидеть своих детей с разбитым сердцем от ненависти
|
| Endoctrinés, aveuglés par le Babylone système
| Индоктринированный, ослепленный системой Вавилона
|
| Oh imagine sa peine !
| О, представьте его боль!
|
| Le vent souffle fort, la terre et l’eau se déchaînent
| Ветер дует сильно, земля и вода бушуют
|
| Ces caprices météo il disent ça sur toutes les chaînes
| Эти погодные причуды говорят, что по всем каналам
|
| Tu connais rasta man, cette version n’est pas la mienne
| Вы знаете, растаман, эта версия не моя
|
| Moi j’imagine sa peine
| Я представляю его боль
|
| Que dieu nous guide dans ce monde, qu’il imprègne nos cœurs de
| Да направит нас Бог в этом мире, наполнит наши сердца
|
| Sagesse et de bonté
| мудрость и доброта
|
| Qu’il nous éclaire de sa lumière
| Пусть он просветит нас своим светом
|
| Car je vois trop de brebis égarées
| Потому что я вижу слишком много потерянных овец
|
| L’homme se laisse gagner par le
| Мужчина позволяет себе завоевать
|
| Mal
| Неправильный
|
| (Louange au très haut, qu’il nous fasse ouvrir les yeux) Dans les cœurs le
| (Хвала Всевышнему, да откроет Он нам глаза) В сердцах
|
| malheur
| несчастье
|
| S’installe (Qu'il nous épargne les fléaux et les actes les plus odieux)
| Settles (Избавь нас от самых гнусных бедствий и деяний)
|
| Tiraillé entre l’din et la vie d’ici bas
| Разрываюсь между гамом и жизнью здесь
|
| Faut que je me décide car j’ai peur que Dieu m'égare et ne me guide pas
| Я должен принять решение, потому что я боюсь, что Бог собьет меня с пути и не направит.
|
| J’pars trop souvent dans des sales délires
| Я слишком часто впадаю в грязные заблуждения
|
| Pourtant j’ai eu des signes comme voir des frelot se convertir
| Тем не менее, у меня были такие признаки, как то, что я видел, как маленькие мальчики обращаются
|
| J’ai délaissé la prière, alors qu’hier
| Я оставил молитву, тогда как вчера
|
| Je m'étais juré de me repentir, marre de me mentir
| Я поклялся себе покаяться, устал врать себе
|
| Faut se dépêcher car un jour le glas va retentir
| Надо спешить, потому что однажды прозвучит похоронный звон.
|
| Marre de toujours autant me sentir
| Устал всегда чувствовать так много
|
| Mal, chaque jour c’est encore pire et pourtant chaque soir
| Неправильно, каждый день хуже, и все же каждую ночь
|
| J’suis tout plein de bonne résolution avant de m’endormir
| Я полон хорошего разрешения, прежде чем заснуть
|
| J’pense à la mort avec la peur qu’elle vienne nous cueillir
| Я думаю о смерти со страхом, что она подхватит нас
|
| En plein égard, moi trop attaché à ce bas monde
| В общем, я слишком привязан к этому миру
|
| J’te demande pardon le vendredi, puis je
| Прошу прощения в пятницу, тогда я
|
| Repars dans ma routine, oublie qu’a n’importe quelle seconde | Вернись к моей рутине, забудь об этом в любую секунду |
| Tout peut se finir, la mort c’est le réveil
| Все может закончиться, смерть пробуждается
|
| La vérité qui se révèle, on peut plus revenir
| Правда, которая раскрывается, мы не можем вернуться
|
| En arrière dur, j’ai pas encore fais
| Назад тяжело, еще не сделано
|
| Les provisions nécessaires j’ai pas le cœur pur
| Необходимые условия У меня нет чистого сердца
|
| J’ai pas encore la force pour chaque jour j’espère
| У меня нет сил на каждый день, но я надеюсь
|
| M’acquitter de mes 5 prières car j’suis fais pour
| Исполни мои 5 молитв, потому что я создан для
|
| Que dieu nous guide dans ce monde, qu’il imprègne nos cœurs de
| Да направит нас Бог в этом мире, наполнит наши сердца
|
| Sagesse et de bonté
| мудрость и доброта
|
| Qu’il nous éclaire de sa lumière
| Пусть он просветит нас своим светом
|
| Car je vois trop de brebis égarées
| Потому что я вижу слишком много потерянных овец
|
| L’homme se laisse gagner par le
| Мужчина позволяет себе завоевать
|
| Mal
| Неправильный
|
| (Louange au très haut, qu’il nous fasse ouvrir les yeux) Dans les cœurs le
| (Хвала Всевышнему, да откроет Он нам глаза) В сердцах
|
| malheur
| несчастье
|
| S’installe (Qu'il nous épargne les fléaux et les actes les plus odieux)
| Settles (Избавь нас от самых гнусных бедствий и деяний)
|
| — Vous avez reçu ce présent inestimable, dans chacun de vous, vous avez reçu du
| «Вы получили этот бесценный подарок, в каждом из вас вы получили
|
| créateur la rédemption. | искупление создателя. |
| Meurtriers, violeurs, agresseurs d’enfants, tous.
| Убийцы, насильники, растлители малолетних, все.
|
| Il vous suffit seulement de croire et dieu vous accepte au près de lui.
| Стоит только поверить, и Бог принимает тебя рядом с собой.
|
| Dans tous les mondes, dans tout l’univers, aucune créature ne peut ainsi y
| Во всех мирах, во всей вселенной ни одно существо не может так
|
| prétendre sauf vous. | притворяйся, кроме тебя. |
| Ca fait longtemps que je vous observe, ce n’est que face à
| Я давно смотрю на тебя, это только в лицо
|
| l’horreur que vous révélez votre noblesse de fous, et vous pouvez parfois être
| ужас, что вы показываете свое глупое благородство, и вы можете иногда быть
|
| si nobles. | такой благородный. |
| Donc, je vous apporterait la douleur, je vous apporterait l’horreur,
| Так бы я принес тебе боль, я бы принес тебе ужас,
|
| afin que vous puissiez vous élever au-dessus, afin que ceux d’entre vous qui
| чтобы вы могли подняться выше, чтобы те из вас, кто
|
| survivront à ce règne de l’enfer sur terre, soient peut être digne de l’amour
| пережить это царство ада на земле, может быть достойным любви
|
| de dieu | Бога |