| J’parle pour les reufs qui ber-tom
| Я говорю за reufs, кто бер-том
|
| Une fois qu’ils sortiront
| Как только они выходят
|
| C’est soit ils s’calmeront
| Либо они успокоятся
|
| Ou bien ils récidiveront
| Или они сделают это снова
|
| Car c’est bien beau d’parler
| Потому что это нормально говорить
|
| Dire aux jeunes d’arrêter leurs conneries
| Скажи детям, чтобы прекратили свою ерунду
|
| S’mettre à bosser, mais c’est pas l'État qui t’nourrit
| Принимайтесь за работу, но не государство вас кормит
|
| Car on est quoi pour eux
| Потому что мы для них
|
| Juste synonymes de délinquance
| Просто синонимы правонарушения
|
| Des pions qui votent pas et qui font acte de présence
| Пешки, которые не голосуют и не появляются
|
| Si tu penses qu’après ça ils peuvent penser à toi ou moi
| Если вы думаете, что после этого они могут думать о вас или обо мне
|
| Sachant qu’aucun d’nous deux n’est susceptible d’leur donner une voix
| Зная, что ни один из нас, вероятно, не даст им голоса
|
| Eh coco, ouvre les yeux, on est pas à la télé
| Эй, Коко, открой глаза, нас не по телевизору
|
| C’est la réalité du système qu’est dure à avaler
| Это реальность системы, которую трудно проглотить
|
| C’est soit t’es soumis à la France
| Либо ты подчиняешься Франции
|
| Exploité par un patron
| Управляется боссом
|
| Et comme les 60 millions d’autres tu suis comme un mouton
| И как остальные 60 миллионов ты как овца
|
| Ou bien tu vis dans l’délit
| Или вы живете в преступлении
|
| Mais pourras-tu fuir toute ta vie?
| Но разве можно убегать всю жизнь?
|
| Être un ennemi pour l'État?
| Быть врагом государства?
|
| T’as d’voir y laisser ta vie
| Вы должны увидеть оставить свою жизнь там
|
| D’façon faut s’fier à l'évidence
| Поэтому мы должны доверять доказательствам
|
| Mesrine y’en a qu’un
| Мерин есть только один
|
| Et s’tu crois qu’le monde t’appartient
| И если ты веришь, что мир принадлежит тебе
|
| C’est vraiment qu’t’as rien dans la panse
| Это действительно то, что у тебя ничего нет в голове
|
| Putain c’est quoi la vie
| Что за хрень жизнь
|
| S’la bouger pour des radis?
| S'la двигаться для редиски?
|
| Est-ce croire au paradis ou encore baiser des filles?
| Это верить в рай или все еще трахать девушек?
|
| Et-ce juste un défi: détruire pour reconstruire?
| Это просто вызов: разрушить, чтобы восстановить?
|
| Éliminer ses ennemis afin d’se bâtir un empire?
| Уничтожить его врагов, чтобы построить империю?
|
| Très peu d’accès, finir les narines dans la farine?
| Очень мало доступа, заканчивать ноздри в муке?
|
| Ou bosser à l’usine comme nos parents l’ont fait?
| Или работать на заводе, как наши родители?
|
| Place au progrès, on nous parle de mondialisation
| Уступите место прогрессу, нам говорят о глобализации
|
| Alors que dans nos têtes on en est encore qu'à colonisation
| Пока в наших головах все еще колонизация
|
| Accroches-toi à un but, bosse comme un chien
| Держись за цель, горби, как собака
|
| On t’fait croire que t’es quelqu’un
| Мы заставляем вас поверить, что вы кто-то
|
| Mais tu n’es qu’autre qu’un numéro d’sécu
| Но ты всего лишь номер безопасности
|
| Regardes tous ceux qui se sont battus pour la France
| Посмотрите на всех тех, кто сражался за Францию
|
| Remplis de souvenirs atroces
| Наполненный мучительными воспоминаниями
|
| Et juste une médaille sur le torse
| И просто медаль на груди
|
| La guerre laisse des traces, et une retraite à 3000 francs
| Война оставляет следы, а пенсия в 3000 франков
|
| Et comme remerciement la gratitude du gouvernement
| А так же благодарность правительства
|
| J’avoue tout ça m’dépasse
| Я признаю, что все это выше меня
|
| Mais j’y crois à nous d’nous resituer
| Но я верю в это, мы должны изменить себя
|
| Afin de savoir où l’on va
| Чтобы знать, куда мы идем
|
| On mène le même combat
| Мы сражаемся в одном бою
|
| Côtoie les risques, et j’oublie et m’noie dans l’ivresse de mes lyrics
| Береги риски, и я забываю и тону в опьянении своей лирики.
|
| (Pourquoi ?) Le système et l’béton m’emprisonnent
| (Почему?) Система и бетон заключают меня в тюрьму.
|
| (Pourquoi ?) Mon fils devrait-il naître à Babylone
| (Почему?) Должен ли мой сын родиться в Вавилоне
|
| (Pourquoi ?) J’entends l’alarme qui sonne
| (Почему?) Я слышу звон будильника
|
| C’est trop souvent que j’me questionne
| Я слишком часто задаюсь вопросом
|
| Mais dites-moi pourquoi un jour ou l’autre on doit mourir
| Но скажи мне, почему рано или поздно мы должны умереть
|
| (Pourquoi ?) Pourquoi pleurer pourquoi sourire
| (Почему?) Зачем плакать, зачем улыбаться
|
| (Pourquoi ?) J’ai besoin de changer d’air
| (Почему?) Мне нужно сменить обстановку
|
| Me rapprocher de la lumière
| Приблизь меня к свету
|
| Pourquoi le système m’oppresse?
| Почему система угнетает меня?
|
| Me fatigue et me stresse?
| Устали и напряжены?
|
| Pourquoi la police m’agresse
| Почему полиция нападает на меня
|
| Pourquoi tant de pipeau dans la presse?
| Откуда столько шумихи в прессе?
|
| Pourquoi chaque jours j’encaisse?
| Почему я получаю деньги каждый день?
|
| Pourquoi Babylone me tient en laisse?
| Почему Вавилон держит меня на поводке?
|
| Pourquoi elle veut que j’me rabaisse?
| Почему она хочет, чтобы я опустилась?
|
| Pourquoi trimer pour quelques pièces?
| Зачем торчать за несколько монет?
|
| Pourquoi ça tiraille dans les tess?
| Почему он тянет тесс?
|
| C’est quoi cette merde épaisse?
| Что это за толстое дерьмо?
|
| On peut plus respirer la haine contamine la jeunesse
| Мы больше не можем дышать, ненависть заражает молодежь
|
| Pourquoi tant d’fausses promesses?
| Почему так много ложных обещаний?
|
| L'État fait son business
| Государство делает свое дело
|
| Il nous montre du doigt mais de nos vies qu’est-c'qu'ils connaissent?
| Он манит нас, но что они знают о нашей жизни?
|
| Mais malgré tous les coups que Babylone me porte je reste debout
| Но, несмотря на все побои, которые дает мне Вавилон, я все еще стою
|
| J’essaye de n’pas péter les plombs
| Я стараюсь не волноваться
|
| Même si la chaîne me pousse à bout
| Даже если цепь доводит меня до предела
|
| Je n’casse pas, je n’plie pas, j’reste au garde-à-vous
| Я не ломаюсь, я не сгибаюсь, я стою по стойке смирно
|
| Eh, j’garde la foi en tout
| Эй, я верю во все
|
| Le monde devient fou, et tout le monde s’en fout
| Мир сходит с ума, и всем наплевать
|
| Ça s’barre en illes-cou, le Sheitan est partout
| Это сходит с ума, Шейтан повсюду
|
| Retrouvons nos repères (eh…)
| Давай сориентируемся (а…)
|
| Ne faisons plus pleurer nos mères
| Не будем больше заставлять наших матерей плакать
|
| (Pourquoi ?) Le système et l’béton m’emprisonnent
| (Почему?) Система и бетон заключают меня в тюрьму.
|
| (Pourquoi ?) Mon fils devrait-il naître à Babylone
| (Почему?) Должен ли мой сын родиться в Вавилоне
|
| (Pourquoi ?) J’entends l’alarme qui sonne
| (Почему?) Я слышу звон будильника
|
| C’est trop souvent que j’me questionne
| Я слишком часто задаюсь вопросом
|
| Mais dites-moi pourquoi un jour ou l’autre on doit mourir
| Но скажи мне, почему рано или поздно мы должны умереть
|
| (Pourquoi ?) Pourquoi pleurer pourquoi sourire
| (Почему?) Зачем плакать, зачем улыбаться
|
| (Pourquoi ?) J’ai besoin de changer d’air
| (Почему?) Мне нужно сменить обстановку
|
| Me rapprocher de la lumière
| Приблизь меня к свету
|
| Difficile d’extérioriser tout c’que j’ai sur le cœur
| Трудно экстериоризировать все, что у меня на сердце
|
| Et quand les mots ne viennent pas
| И когда слова не приходят
|
| J’pense qu’il vaut mieux se taire
| думаю лучше помолчать
|
| Les gens, ils visent à tort et à travers
| Люди, они нацелены насквозь
|
| Et j’en fais partie
| И я часть этого
|
| La bouche est une arme dont on s’rend pas compte de la balle
| Рот - это оружие, которое мы не осознаем пулей
|
| À partir de c’moment là j’rectifie le tir
| С этого момента я исправляю стрельбу
|
| Joins la parole à l’acte
| Прогулка разговор
|
| Et cogite sur le repentir
| И задуматься о покаянии
|
| J’ai beau me taire, paraître distant mais j’en pense pas moins
| Я могу молчать, казаться далеким, но тем не менее я думаю
|
| J’analyse ton mental pour savoir à quoi m’en tenir
| Я анализирую ваш разум, чтобы знать, чего ожидать
|
| La gentillesse et la naïveté peuvent jouer des tours | Доброта и наивность могут сыграть злую шутку |
| À l’avenir j’ferais gaffe à c’que ça m’cause pas du tort
| В будущем я буду осторожен, чтобы это не навредило мне.
|
| À force de baigner dans cette ambiance qui m'égare
| Из-за купания в этой атмосфере, которая сбивает меня с пути
|
| Le Sheitan travaille au corps
| Шейтан работает над телом
|
| Et parasite mon regard sur les choses
| И паразитировать мой взгляд на вещах
|
| J’suis loin du compte et j’suis pas là pour donner des leçons
| Я далек от цели, и я здесь не для того, чтобы давать уроки
|
| Si moi-même j’les applique pas
| Если я сам их не применяю
|
| Dans c’cas là ça a plus d’sens
| В этом случае логичнее
|
| J’donne mes impressions, laisse-moi déballer ma science
| Я даю свои впечатления, позвольте мне распаковать мою науку
|
| Apprécier mes réflexions, prise de conscience, et introspection
| Цените мои мысли, осознанность и самоанализ
|
| Le vrai défit c’est d’lutter contre ses défauts
| Настоящая задача состоит в том, чтобы бороться со своими недостатками
|
| On a tous nos faiblesses la maille la fumette et les go
| У всех нас есть свои слабости, вязать дым и идти
|
| La boisson dans les rée-soi, la mentalité qu’on a tu la connais
| Напиток в себе, менталитет, который у нас есть, вы это знаете.
|
| Changer de mode de vie c’est pas une mince affaire
| Изменить свой образ жизни — немалый подвиг
|
| On s’pose des questions donc cherchons les réponses
| Мы задаем себе вопросы, поэтому давайте искать ответы
|
| Après c’est chacun sa voie, c’est du chacun pour soit et rien qu’on s’enfonce
| Дальше каждый по-своему, каждый сам за себя и ничего, что мы тонем
|
| Qu’est-c'tu veux qu’on fasse? | Что ты хочешь, чтобы мы сделали? |
| On va pas sauver la planète
| Мы не собираемся спасать планету
|
| Faut d’abord s’pencher sur son cas et c’est djà compliqué
| Вы должны сначала изучить его дело, а оно уже сложное
|
| Un bête de casse-tête, ça m’a rendu ouf, l’estac, le kamaz, j’suis poussé à
| Чудовище головоломки, это заставило меня уф, эстак, камаз, меня подтолкнули
|
| bout là j’suis trop naze
| конец там я слишком хромой
|
| (Pourquoi ?) Le système et l’béton m’emprisonnent
| (Почему?) Система и бетон заключают меня в тюрьму.
|
| (Pourquoi ?) Mon fils devrait-il naître à Babylone
| (Почему?) Должен ли мой сын родиться в Вавилоне
|
| (Pourquoi ?) J’entends l’alarme qui sonne
| (Почему?) Я слышу звон будильника
|
| C’est trop souvent que j’me questionne
| Я слишком часто задаюсь вопросом
|
| Mais dites-moi pourquoi un jour ou l’autre on doit mourir
| Но скажи мне, почему рано или поздно мы должны умереть
|
| (Pourquoi ?) Pourquoi pleurer pourquoi sourire
| (Почему?) Зачем плакать, зачем улыбаться
|
| (Pourquoi ?) J’ai besoin de changer d’air
| (Почему?) Мне нужно сменить обстановку
|
| Me rapprocher de la lumière
| Приблизь меня к свету
|
| J’raconte les trips du ghetto, ses ambiances louches
| Я рассказываю о поездках в гетто, его темной атмосфере
|
| J’vais pas m’faire baiser par l’système, la rue et ses illusions
| Я не собираюсь трахаться с системой, улицей и ее иллюзиями.
|
| C’est les nerfs et la déprime qui me poussent à écrire
| Нервы и депрессия заставляют меня писать
|
| J’rappe pour les têtes fâchées à la jeunesse gâchée
| Я рэп для злых голов впустую молодости
|
| J’raconte les trips du ghetto, ses ambiances louches
| Я рассказываю о поездках в гетто, его темной атмосфере
|
| On est pas dupes, en plus on est tous chaud
| Нас не одурачить, плюс мы все горячие
|
| J’ai les yeux bien ouverts, on m’fera pas voir ce qui n’est pas
| Мои глаза широко открыты, они не заставят меня увидеть то, чего нет
|
| Liberté Égalité Fraternité n’existent pas | Свобода Равенство Братство не существует |