| Ça parle dans ma tête pourtant j’sais bien que c’est pour mon bien
| Это говорит в моей голове, но я очень хорошо знаю, что это для моего же блага.
|
| Ça rentre dans une oreille ça sort de l’autre et j’me dis que c’est bien
| Он входит в одно ухо, выходит из другого, и я говорю себе, что это хорошо
|
| Mieux comme ça
| Лучше так
|
| J’suis bien conscient que ça déçoit ma mille-fa
| Я прекрасно понимаю, что это разочаровывает мою милль-фа.
|
| J’commence à grandir et c’est pas cile-fa
| Я начинаю расти, и это не чиль-фа
|
| J’suis sûrement l’mauvais gosse, sûrement l’mauvais fiston
| Я, конечно, плохой ребенок, конечно, плохой сын
|
| Celui qui joue l’bosse alors que ma mère se fait du mouron
| Тот, кто играет в шишку, пока мама болеет
|
| J’ai le coeur plein d’ambitions que j’ai jamais concrétisées
| У меня есть сердце, полное амбиций, которых я никогда не достиг
|
| Quand àmon éducation ça j’la dois a mes refrè
| Что касается моего образования, я обязан своим братьям
|
| Pourtant si je pars en couilles, ça j’le savais même pas
| Но если я пойду на балы, я даже не знал, что
|
| Même pour moi j’ai rien fais de mal même si y’a des soirs où j’rentre même pas
| Даже для меня я не сделал ничего плохого, даже если бывают вечера, когда я даже не прихожу домой
|
| Mais est-ce le bien ou le mal qui guide mes actions
| Но добро или зло руководит моими действиями
|
| J’ai l’impression que chaques fois que j’fais quelque chose j’suis en infraction
| Я чувствую, что каждый раз, когда я что-то делаю, я нарушаю
|
| Mes pusions de t’façons négatives ou bien bonnes
| Мои импульсы в негативном или хорошем смысле
|
| Après tu m'étonnes que les commères au balcon disent que j’déconne
| После того, как ты меня удивишь, что сплетники на балконе говорят, что я шучу
|
| C’est vrai p’tit frère fume des spliffs et casse des voitures, laisse des
| Это правда братишка курит косяки и разбивает машины, уходит
|
| fractures
| сломанные кости
|
| Y’a rien à faire, va plus aux cours et longe les murs
| Делать нечего, иди в класс и ходи по стенам
|
| Y’a plus le temps, c’putain de tier-quart m’a rendu guedin
| Больше нет времени, эта гребаная третья четверть заставила меня гедин
|
| Tu rêves d’argent mais tu ne fais rien
| Ты мечтаешь о деньгах, но ничего не делаешь
|
| Tu sais c’est pas facile même difficile de s’en sortir
| Вы знаете, что это непросто, даже трудно пройти
|
| Trouver une solution, faire quelque chose avant de pourrir
| Найди решение, сделай что-нибудь, пока не сгнил
|
| Ça parle dans ma tête pourtant j’sais bien que c’est pour mon bien
| Это говорит в моей голове, но я очень хорошо знаю, что это для моего же блага.
|
| Ça rentre dans une oreille ça sort de l’autre et j’me dis que c’est bien
| Он входит в одно ухо, выходит из другого, и я говорю себе, что это хорошо
|
| Mieux comme ça
| Лучше так
|
| J’suis bien conscient que ça déçoit ma mille-fa
| Я прекрасно понимаю, что это разочаровывает мою милль-фа.
|
| J’commence à grandir et c’est pas cile-fa
| Я начинаю расти, и это не чиль-фа
|
| Ça parle dans ma tête pourtant j’sais bien que c’est pour mon bien
| Это говорит в моей голове, но я очень хорошо знаю, что это для моего же блага.
|
| Ça rentre dans une oreille ça sort de l’autre et j’me dis que c’est bien
| Он входит в одно ухо, выходит из другого, и я говорю себе, что это хорошо
|
| Mieux comme ça
| Лучше так
|
| J’suis bien conscient que ça déçoit ma mille-fa
| Я прекрасно понимаю, что это разочаровывает мою милль-фа.
|
| J’commence à grandir et c’est pas cile-fa
| Я начинаю расти, и это не чиль-фа
|
| La nuit je m’endors, la tête pleine de rêves
| Ночью я засыпаю, моя голова полна снов
|
| Mais tout disparait, tout s’efface lorsque le jour se lève
| Но все исчезает, все исчезает, когда наступает день
|
| Les solutions qu’j’avais trouvées la veille se dissipent et
| Решения, которые я нашел накануне, рассеиваются и
|
| Aux yeux de maman j’reste l’enfant dissipé je dois anticiper
| В глазах мамы я остаюсь рассеянным ребенком, которого я должен предвидеть
|
| Participer au combat qu’est la vie, à mon avis
| Участвуйте в борьбе, что жизнь, на мой взгляд
|
| Faut-il encore avoir envie de rendre
| Должны ли мы все еще хотеть вернуть
|
| C’est pas du tout ce qui me faut mais pourtant je collectionne les méfaits
| Это совсем не то, что мне нужно, но все же я собираю проступки
|
| Mais j’fais ce qui me semble bon même si au fond ce n’est pas légal
| Но я делаю то, что считаю правильным, хотя в глубине души это незаконно.
|
| Ma mère pleure, s’inquiète pour moi et j’fais comme si ça m'était égal
| Моя мать плачет, беспокоится обо мне, а я веду себя так, будто мне все равно.
|
| A croire qu’j’suis un sans coeur, un être rempli de rancoeur
| Поверить, что я бессердечный, наполненный обидой
|
| Mais aujourd’hui le brigand a pris le dessus sur l’enfant d’coeur
| Но сегодня разбойник завладел ребенком в глубине души
|
| Quand un arbre pousse de travers, il ne se redresse jamais
| Когда дерево растет криво, оно никогда не выпрямится
|
| Le dicton est mauvais, ne jamais dire jamais
| Поговорка плохая, никогда не говори никогда
|
| Je mets les choses au clair j’ai mis, les pieds dans le vice
| Я проясняю ситуацию, я ставлю ноги в тиски
|
| 1.9.9.9 Sheol! | 1.9.9.9 Шеол! |
| alias le mauvais fils
| он же плохой сын
|
| Ça parle dans ma tête pourtant j’sais bien que c’est pour mon bien
| Это говорит в моей голове, но я очень хорошо знаю, что это для моего же блага.
|
| Ça rentre dans une oreille ça sort de l’autre et j’me dis que c’est bien
| Он входит в одно ухо, выходит из другого, и я говорю себе, что это хорошо
|
| Mieux comme ça
| Лучше так
|
| J’suis bien conscient que ça déçoit ma mille-fa
| Я прекрасно понимаю, что это разочаровывает мою милль-фа.
|
| J’commence à grandir et c’est pas cile-fa
| Я начинаю расти, и это не чиль-фа
|
| Ça parle dans ma tête pourtant j’sais bien que c’est pour mon bien
| Это говорит в моей голове, но я очень хорошо знаю, что это для моего же блага.
|
| Ça rentre dans une oreille ça sort de l’autre et j’me dis que c’est bien
| Он входит в одно ухо, выходит из другого, и я говорю себе, что это хорошо
|
| Mieux comme ça
| Лучше так
|
| J’suis bien conscient que ça déçoit ma mille-fa
| Я прекрасно понимаю, что это разочаровывает мою милль-фа.
|
| J’commence à grandir et c’est pas cile-fa
| Я начинаю расти, и это не чиль-фа
|
| Ma daronne cette personne à qui je dois le respect
| Ma daronne это человек, которому я должен уважать
|
| Se fait du mauvais sang, se questionne à mon sujet
| Расстраивается, думает обо мне
|
| Si j’ai la tête dure ou si vraiment je le fais exprès
| Если я упрямый или если я действительно делаю это нарочно
|
| Tu parles à qui, tu causes aux murs, j’sais qu elle est vexée
| С кем ты разговариваешь, разговариваешь со стенами, я знаю, что она расстроена
|
| Préte à péter les plombs, ce que j’ai déjà vu
| Сойдет с ума, что я видел раньше
|
| Ne m’a pas mis de plomb dans le crâne, Aket est têtu comme un âne
| В голову не бил, Акет упрям как осел
|
| Elle parle dans ma tête un instinct de chétane émane de mon esprit prisonnier
| Она говорит в моей голове, инстинкт четана исходит от моего заключенного духа
|
| Des flammes, la rue me tient en laisse pris dans le cevi
| Пламя, улица заставила меня на поводке зацепиться за чеви
|
| L'âme conquie, drame j’agis comme un con qui oublie qui l’a porté 9 mois
| Душа побеждена, драма, я веду себя как придурок, который забывает, кто ее носил 9 месяцев.
|
| L’ainé le p’tit bébé tout neuf moi?
| Старший маленький ребенок совершенно новый я?
|
| C’n’est pas possible ça doit lui faire cheulou d’voir un grand dadet
| Это невозможно, он должен злиться, чтобы увидеть большой дадет
|
| Mauvais exemple pour son cadet, candidat au paradis
| Плохой пример для младшего брата, кандидата в рай
|
| Des fois j’me dis que j’peux y mettre une croix
| Иногда я говорю себе, что могу поставить на этом крест
|
| Si j’vaux même pas un radis ce qu’elle m’a dit et redit
| Если я даже редьки не стою, что она мне говорила и говорила снова
|
| Je crois au nom de Dieu, clément et miséricordieux que la roue tourne
| Я верю во имя Бога милостивого и милостивого пусть крутится колесо
|
| Même si l’chetane me détoume de la bonne voie
| Даже если четане отклонит меня от правильного пути
|
| Ça parle dans ma tête pourtant j’sais bien que c’est pour mon bien
| Это говорит в моей голове, но я очень хорошо знаю, что это для моего же блага.
|
| Ça rentre dans une oreille ça sort de l’autre et j’me dis que c’est bien
| Он входит в одно ухо, выходит из другого, и я говорю себе, что это хорошо
|
| Mieux comme ça
| Лучше так
|
| J’suis bien conscient que ça déçoit ma mille-fa
| Я прекрасно понимаю, что это разочаровывает мою милль-фа.
|
| J’commence à grandir et c’est pas cile-fa
| Я начинаю расти, и это не чиль-фа
|
| Ça parle dans ma tête pourtant j’sais bien que c’est pour mon bien
| Это говорит в моей голове, но я очень хорошо знаю, что это для моего же блага.
|
| Ça rentre dans une oreille ça sort de l’autre et j’me dis que c’est bien
| Он входит в одно ухо, выходит из другого, и я говорю себе, что это хорошо
|
| Mieux comme ça
| Лучше так
|
| J’suis bien conscient que ça déçoit ma mille-fa
| Я прекрасно понимаю, что это разочаровывает мою милль-фа.
|
| J’commence à grandir et c’est pas cile-fa | Я начинаю расти, и это не чиль-фа |