| Pas besoin de grand chose pour être au max
| Вам не нужно много, чтобы быть на максимуме
|
| Une petite terrasse avec Madame ou deux trois sos
| Небольшая терраса с мадам или два три так
|
| Genre Carlito et Babash
| Добрый Карлито и Бабаш
|
| Avec nos femme avec nos lifes avec nos gosses
| С нашими женами, с нашими жизнями, с нашими детьми
|
| Passe a la barque boire un kawa
| Иди на лодку, чтобы выпить каву
|
| Qu’on reparle des années de dawa
| Поговорим о годах дава
|
| Dans le 95, faya d’vant le bat bat
| В 95 фая перед боем бьет
|
| Snipa' dans le rap s’tappe
| Снипа в рэп хитах
|
| Des scene ouvertes des mixtapes les raptas
| Открытые сцены из микстейпов les raptas
|
| Infernale, la vraie fougue la vraie dans l’aller retour Amsterdam
| Адская, настоящая страсть, настоящая в Амстердаме туда и обратно
|
| J’cours après quoi j’cours après l’time j’cours après oim
| я бегу за тем, что я бегу за временем, я бегу за тем, что
|
| ma vibe roule une autre niaks
| мой вайб ролл другой ниакс
|
| J’veux rallumer la flamme de l’insouciance max
| Я хочу снова разжечь пламя беспечности макс
|
| Le temps d’une mélo' qui m’emmène loin qui m’emmène haut
| Время для мелодии, которая уводит меня далеко, которая поднимает меня высоко
|
| Le rap c’est comme le vélo j’ai du frérot
| Рэп похож на езду на велосипеде, у меня есть братан
|
| Laisse moi voyager juste le temps d’une mélo
| Позвольте мне путешествовать только для мелодии
|
| Imaginer autre chose que leur réalité
| Представьте что-то другое, чем их реальность
|
| Effet placebo l’argent fait pas le bonheur j’ai cherché dans les cœurs il a la
| Эффект плацебо счастье не купишь Я искал в сердцах
|
| couleur de la vanité (ouais)
| цвет тщеславия (да)
|
| Depuis tout petit j’arrive pas a faire comme les autres
| С тех пор, как я был маленьким, я не мог поступать, как другие
|
| Est-ce un défaut ou une qualité?
| Это дефект или качество?
|
| Si dans la merde je nage que la vie m’endommage je m’accroche aux images,
| Если я плаваю в дерьме, что жизнь мне вредит, я цепляюсь за образы,
|
| qui m’ont toujours guidées
| которые всегда вели меня
|
| Je préfère partir dans mes songes
| Я лучше уйду во сне
|
| Quand le son je me ronge
| Когда звук я грызу
|
| Quand je perd les pédales
| Когда я теряю контроль
|
| Qu’j’n’arrive pas a passer l'éponge
| Что я не могу передать полотенце
|
| Plonge, dans mon monde réalité imaginaire
| Погрузитесь в мой воображаемый мир реальности
|
| J’voyage dans mes visions astrales pour sortir de l’ordinaire
| Я путешествую в своих астральных видениях, чтобы выбраться из обыденности
|
| J’suis ché-per, higher sur l’arbre de vie
| Я че-пер, выше на древе жизни
|
| Imagination fertile laissez moi cueillir le fruit
| Плодородное воображение позвольте мне сорвать плод
|
| Détendu, entends tu, ces images parlant d'étoiles filantes
| Расслабьтесь, вы слышите эти фотографии, говорящие о падающих звездах
|
| Pensée déferlante mais XXX vois-tu
| Нахлынувшая мысль, но XXX ты видишь
|
| Viens je t’emmène, où j’me promène
| Приходите, я возьму вас, где я иду
|
| J’fait des allers retour pour mieux me connaitre moi même
| Я хожу туда и обратно, чтобы лучше узнать себя
|
| Qui m’aime me suive, même si je sais qu’moi même parfois j’ai du mal à m’suivre,
| Кто любит меня, следует за мной, даже если я знаю, что мне самому иногда трудно следовать за мной,
|
| viens
| приходить
|
| Les images de mon vécu, en musique je les décrirai
| Образы моей жизни, в музыке я их опишу
|
| Ce que j’ai fait, ce que j’ai vu, dans mes silences je l'écrirai
| Что я сделал, что я увидел, в моих тишинах я напишу
|
| Laisse moi voyager juste le temps d’une mélo
| Позвольте мне путешествовать только для мелодии
|
| Imaginer autre chose que leur réalité
| Представьте что-то другое, чем их реальность
|
| Effet placebo l’argent fait pas le bonheur j’ai cherché dans les cœurs il a la
| Эффект плацебо счастье не купишь Я искал в сердцах
|
| couleur de la vanité (ouais)
| цвет тщеславия (да)
|
| Depuis tout petit j’arrive pas a faire comme les autres
| С тех пор, как я был маленьким, я не мог поступать, как другие
|
| Est-ce un défaut ou une qualité?
| Это дефект или качество?
|
| Si dans la merde je nage que la vie m’endommage je m’accroche aux images,
| Если я плаваю в дерьме, что жизнь мне вредит, я цепляюсь за образы,
|
| qui m’ont toujours guidées
| которые всегда вели меня
|
| J’m’imagine dans ville sainte, profitant d’l’excès d’soleil
| Я представляю себя в святом городе, пользуясь избытком солнца
|
| Je fait juste des choses simples d’façon exceptionnelle
| Я просто делаю простые вещи исключительным образом
|
| Et on a tout mais on s’plaint même chez le concessionnaire
| А у нас есть все, но мы жалуемся даже в автосалоне
|
| Je dit rien j’me contient même dans mes excès de colère
| Я ничего не говорю, я сдерживаю себя даже в своих крайностях гнева
|
| Le temps gomme les blessures
| Время стирает раны
|
| Dans mon mal j’ai pris refuge
| В моей боли я укрылся
|
| Déçu j’dois m’améliorer mais je n’essuie que des refus
| Разочарован, мне нужно исправиться, но я получаю только отказы
|
| Dites moi ou j’ai atterri insouciant le temps m’foudroie
| Скажи мне, где я приземлился, безрассудное время сразит меня
|
| Comprends que tu vieillis et quand les petits t’vouvoient (mmmmh)
| Поймите, что вы стареете, и когда малыши увидят вас (мммм)
|
| Esquinté car j’ai loupé ma chance
| Запутался, потому что я упустил свой шанс
|
| J’ai grimpé puis j’ai scié la branche
| Я залез, потом отпилил ветку
|
| Insensé, rien n’est plié d’avance
| Безумие, ничего не загнуто заранее
|
| Laisse moi voyager juste le temps d’une mélo
| Позвольте мне путешествовать только для мелодии
|
| Imaginer autre chose que leur réalité
| Представьте что-то другое, чем их реальность
|
| Effet placebo l’argent fait pas le bonheur j’ai cherché dans les cœurs il a la
| Эффект плацебо счастье не купишь Я искал в сердцах
|
| couleur de la vanité (ouais)
| цвет тщеславия (да)
|
| Depuis tout petit j’arrive pas a faire comme les autres
| С тех пор, как я был маленьким, я не мог поступать, как другие
|
| Est-ce un défaut ou une qualité?
| Это дефект или качество?
|
| Si dans la merde je nage que la vie m’endommage je m’accroche aux images,
| Если я плаваю в дерьме, что жизнь мне вредит, я цепляюсь за образы,
|
| qui m’ont toujours guidées | которые всегда вели меня |