| L’amour donne des ailes et l’union fait la force, ouais
| Любовь дает крылья, а единство - сила, да
|
| Entends-tu ce machin battre dans ton torse?
| Ты слышишь, как эта штука бьется у тебя в груди?
|
| On a toujours besoin de quelqu’un d’autre que soi-même
| Вам всегда нужен кто-то кроме себя
|
| Je dirais même qu’on est vivant que quand on aime
| Я бы даже сказал, что мы живы только тогда, когда любим
|
| Le bonheur n’existe que s’il est partagé
| Счастье существует, только если им поделиться
|
| Un cœur aimant ne peut que voyager
| Любящее сердце может только путешествовать
|
| On a tous besoin de quelqu’un à qui parler
| Нам всем нужен кто-то, с кем можно поговорить
|
| Partager un éclat de rire, avoir une épaule pour pleurer
| Поделись смехом, подними плечо, чтобы поплакать
|
| La solitude n’a pas d’amis, elle n’enseigne que le manque
| У одиночества нет друзей, оно учит только нужде
|
| Elle te fera parler un ballon, demande à Tom Hanks
| Она заставит тебя болтать, спроси Тома Хэнкса.
|
| La richesse d’un homme n’est pas sur son compte en banque
| Богатство человека не на его банковском счете
|
| Ce qui compte le plus au monde pour moi, c’est vous et quand on est ensemble
| Что для меня важнее всего на свете, это ты и когда мы вместе
|
| Ensemble, on ira plus vite, on ira plus loin
| Вместе мы пойдем быстрее, мы пойдем дальше
|
| Ensemble, on sera bien plus fort, si on se tend la main
| Вместе мы будем намного сильнее, если протянем руку
|
| Ensemble, toi c’est moi, moi c’est toi, lui c’est elle, elle c’est lui,
| Вместе ты это я, я это ты, он это она, она это он,
|
| bref eux c’est nous
| короче они мы
|
| Ensemble, si ton cœur est cadenassé, c’est le moment de sauter le verrou
| Вместе, если ваше сердце заперто, пришло время прыгнуть с замка
|
| Ensemble (Together)
| Вместе
|
| Ensemble (Together)
| Вместе
|
| Ensemble (Together)
| Вместе
|
| Ensemble
| Весь
|
| J’informe faut qu’ils sachent qu’t’es mon soss, oui t’es mon p’tit pote
| Я сообщаю им, что они должны знать, что ты мой sos, да, ты мой маленький друг
|
| T’es mon binôme à mes côtés, tu restes dressée même devant 10 hommes
| Ты мой приятель рядом со мной, ты стоишь высоко даже перед 10 мужчинами
|
| Et en somme même quand ça chipote tu prends mes patins t’es mon re-frè
| И даже когда играешь, ты берешь мои коньки, ты мой брат
|
| Tu mets des glaçons quand ça piquote tu t’en fous de payer mon re-vè
| Вы кладете кубики льда, когда он покалывает, вы не хотите платить мне повторно
|
| Tu réponds pas à mes caprices t’es ma complice, tu m’as conquis j’aime
| Ты не отвечаешь на мои капризы, ты мой пособник, ты покорил меня, я люблю
|
| Parler de tous ces projets que j’aimerai qu’on accomplisse, babe Promis
| Говоря обо всех этих проектах, которые я хотел бы, чтобы мы выполнили, детка, Обещание
|
| j’arrête, fini de laisser traîner mes chaussettes
| Я закончил, больше не таскаю носки
|
| Tu aimes ma folie, t’aimes mon concept j’aime tes fous rires tes p’tites
| Тебе нравится мое безумие, тебе нравится моя концепция, мне нравится твой смех, твои маленькие
|
| recettes
| квитанции
|
| Tu es ma moitié, tu t’en fous de mon petit jeu d’artiste
| Ты моя вторая половинка, тебе плевать на мою маленькую художественную игру
|
| Oui mon alliée, oui seule toi a su lire mes yeux tristes
| Да мой союзник, да только ты мог читать мои грустные глаза
|
| Même éparpillé, tu as su me faire quitter le hors-piste
| Даже рассеянный, ты знал, как сбить меня с пути
|
| Sans me contrarier miss m’a aidé à franchir des paliers
| Не расстраивая меня, мисс помогла мне пересечь уровни
|
| Ensemble, on ira plus vite, on ira plus loin
| Вместе мы пойдем быстрее, мы пойдем дальше
|
| Ensemble, on sera bien plus fort, si on se tend la main
| Вместе мы будем намного сильнее, если протянем руку
|
| Ensemble, toi c’est moi, moi c’est toi, lui c’est elle, elle c’est lui,
| Вместе ты это я, я это ты, он это она, она это он,
|
| bref eux c’est nous
| короче они мы
|
| Ensemble, si ton cœur est cadenassé, c’est le moment de sauter le verrou
| Вместе, если ваше сердце заперто, пришло время прыгнуть с замка
|
| Ensemble (Together)
| Вместе
|
| Ensemble (Together)
| Вместе
|
| Ensemble (Together)
| Вместе
|
| Ensemble
| Весь
|
| J’ai marché solo, ridé solo, parlé solo, moitié mort saoul
| Я шел соло, морщинистое соло, говорил соло, наполовину пьяный
|
| Coincé dans l’zoo comme un pestiféré conio
| Застрял в зоопарке, как чума конио
|
| Précipité dans l’gouffre
| Погрузился в бездну
|
| Dans le réel personne se follow
| В реальном человеке следовать
|
| Mon frolo j’fais que mater le plafond
| Мой фроло, я просто смотрю в потолок
|
| Si je l’ouvre ils vont dire: «Donnez-lui ses cachetons»
| Если я открою его, они скажут: «Дайте ему его таблетки».
|
| Les masques tombent, la vérité sort de la bouche des oufs
| Маски падают, правда выходит изо рта яйца
|
| Les clowns tristes sortent de la bouche d'égout
| Грустные клоуны выходят из люка
|
| Ils m’ont pris pour un autiste
| Меня приняли за аутиста
|
| Mais j’ai jamais voulu faire bande à part
| Но я никогда не хотел стоять в стороне
|
| Tout seul on va plus vite, ensemble on va plus loin, mon meilleur poto,
| В одиночку мы идем быстрее, вместе мы идем дальше, мой лучший друг,
|
| c’est madame
| это мадам
|
| Check de l'épaule, ma caille t’es une bombe, tu me tires vers le haut
| Проверка плеча, моя перепелка, ты бомба, ты подтягиваешь меня
|
| J’me suis jamais senti aussi beau, mes états les plus sombres
| Я никогда не чувствовал себя таким прекрасным, мои самые мрачные состояния
|
| Je les ai maudits aussitôt que j’ai vu la luminosité dans tes yeux
| Я проклял их, как только увидел свет в твоих глазах
|
| J’me suis vu briller j’me suis vu en mieux
| Я видел себя сияющим, я видел себя лучше
|
| Ensemble, on ira plus vite, on ira plus loin
| Вместе мы пойдем быстрее, мы пойдем дальше
|
| Ensemble, on sera bien plus fort, si on se tend la main
| Вместе мы будем намного сильнее, если протянем руку
|
| Ensemble, toi c’est moi, moi c’est toi, lui c’est elle, elle c’est lui,
| Вместе ты это я, я это ты, он это она, она это он,
|
| bref eux c’est nous
| короче они мы
|
| Ensemble, si ton cœur est cadenassé, c’est le moment de sauter le verrou
| Вместе, если ваше сердце заперто, пришло время прыгнуть с замка
|
| Ensemble (Together)
| Вместе
|
| Ensemble (Together)
| Вместе
|
| Ensemble (Together)
| Вместе
|
| Ensemble | Весь |