Перевод текста песни Adama - Sniper

Adama - Sniper
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Adama , исполнителя -Sniper
Песня из альбома: Personnalité suspecte, vol. 1
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.10.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mezoued

Выберите на какой язык перевести:

Adama (оригинал)Адама (перевод)
Enfant roi, fils adoré, Kinshasa, gosse de Corée Ребенок-король, любимый сын, Киншаса, ребенок из Кореи
Gibraltar, fils de Gorée, juste la race humaine arborée Гибралтар, сын Горе, просто древесная человеческая раса
Tous d’la même façon décorés, fils d’Adam, nés du même sang Все так же украшены, сыновья Адама, рожденные от одной крови
Mais p’tite voix te parle à l’oreille, dit qu’on n’a rien a faire ensemble Но голосок говорит тебе на ухо, говорит, что нам нечего делать вместе
La bêtise de ton camarade, ta différence fait qu’il t'évite Глупость твоего друга, твоя разница заставляет его избегать тебя
Il te voit comme si t’es malade, voudrait t’parler mais il hésite Он видит тебя так, как будто ты больна, хочет поговорить с тобой, но колеблется.
À l'écart pour que tu t’isoles, il essaye mais il échoue Далеко для вас, чтобы изолировать, он пытается, но терпит неудачу
Il voudrait te voir au sol et puis t'écorcher les genoux Он хотел бы увидеть вас на земле, а затем поцарапать колени
Si le ciel devient mon miroir alors, tu es mon reflet Если небо станет моим зеркалом, тогда ты мое отражение
Qu’importe ton histoire, blanc, jaune, noir, tu es mon re-frè Какой бы ни была твоя история, белая, желтая, черная, ты мой братан
Fait vivre l’espoir dans chaque cœur Пусть надежда живет в каждом сердце
J'écouterais ton son, gomme les rancœurs Я бы слушал твой звук, стирал обиды
Liberté, j'écrirais ton nom Свобода, я напишу твое имя
Je suis un enfant du monde Я дитя мира
Le ciel et la terre sont ma patrie Небо и земля мой дом
Si notre humanité sombre Если наше человечество утонет
C’est qu’il nous a divisé dans sa matrice Это то, что он разделил нас в своем чреве
Adama, Adama, Adama Адама, Адама, Адама
Je suis un enfant du monde, le ciel est mon drapeau et voici ce qu’il m’a Я дитя мира, небо - мой флаг, и это то, что оно мне дало.
enseigné учит
Il m’a dit: «Quelle est la couleur de l’homme quand celui-ci se met à saigner? Он сказал мне: «Какого цвета человек, когда он начинает истекать кровью?
Mon enfant regarde la lune, petit prince regarde le soleil Мой ребенок смотрит на луну, маленький принц смотрит на солнце
Tout deux sont différents mais ton troisième œil te dira qu’ils sont bel et Они оба разные, но ваш третий глаз скажет вам, что они в порядке.
bien pareils очень похожий
Il m’a demandé si j'étais le gardien de mon frère Он спросил меня, был ли я сторожем своего брата
Si je croyais en leurs politiques, leurs frontières Если бы я верил в их политику, их границы
J’ai répondu: «J'ai compris, toute rivière rejoint la mer» Я ответил: «Я понимаю, каждая река встречается с морем».
Que je n'étais qu’un homme parmi les hommes, un frère parmi ses frères Что я был просто человеком среди мужчин, братом среди братьев
Il m’a dit: «Qui es-tu ?», j’ai répondu: «Un enfant du monde» Он сказал: «Кто ты?» Я сказал: «Дитя мира»
Il m’a dit: «Regarde, comme le ventre d’une mère, la terre est ronde» Он сказал мне: "Смотри, как утроба матери, земля круглая"
Il m’a dit: «Aime ton prochain, un jour tu me rejoindras comme tout homme» Он сказал мне: «Возлюби своего ближнего, однажды ты присоединишься ко мне, как любой мужчина».
Il m’a demandé de quelle race j'étais, j’ai répondu: «Celle du royaume» Он спросил меня, какой я расы, я сказал: «Королевство».
Je suis un enfant du monde Я дитя мира
Le ciel et la terre sont ma patrie Небо и земля мой дом
Si notre humanité sombre Если наше человечество утонет
C’est qu’il nous a divisé dans sa matrice Это то, что он разделил нас в своем чреве
Adama, Adama, Adama Адама, Адама, Адама
J’suis l’enfant du monde, la terre est mon pays, pour aucun drapeau je Я дитя мира, земля моя страна, ибо ни флага я
porterais le treillis наденет камуфляж
Ma couleur de sang avant celle de la peau, un peu comme les Vatos mais j’suis У меня цвет крови раньше цвета кожи, немного как у Ватоса, но я
pas dans un gang не в банде
Tous dans l’même bateau qui tangue, qui coule, pas assez de bouées Все в одной и той же лодке, которая качается, тонет, не хватает буев
On a confondu l’Titanic et l’arche de Noé, no way Мы перепутали Титаник и Ноев ковчег, ни за что
J’suis pas Robinson Crusoé, tu t’es cru sauvé Я не Робинзон Крузо, ты думал, что тебя спасли
Fils d’Adama, on s’dit salam, en s’souhaitant le mal Сын Адамы, мы говорим друг другу салам, желая друг другу зла
On s’regarde crever, que des cameramans Мы смотрим, как умирают друг друга, только операторы
Personne pour te relever comme des sans-âme insensibles Никто не заберет тебя, как бессердечный бездушный
Les pompiers pyromanes éteindront pas l’incendie Поджигатели пожарные не будут тушить огонь
Squelette sous l’masque de chair, la fleur au bout de l’arme de guerre Скелет под маской из плоти, цветок на конце оружия войны
J’veux pas être le bourreau de mon frère, j’ferai' pas le sale boulot Я не хочу быть палачом своего брата, я не буду делать грязную работу
Squelette sous l’masque de chair, on verse les mêmes larmes amères Скелет под маской плоти, мы проливаем такие же горькие слезы
J’veux pas causer la douleur d’un frère, touche pas à mon soss' Я не хочу причинять боль брату, не трогай меня.
Je suis un enfant du monde Я дитя мира
Le ciel et la terre sont ma patrie Небо и земля мой дом
Si notre humanité sombre Если наше человечество утонет
C’est qu’il nous a divisé dans sa matrice Это то, что он разделил нас в своем чреве
Adama, Adama, AdamaАдама, Адама, Адама
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: