| There is no tomorrow tonight
| Сегодня нет завтра
|
| There’s only the passion we feel
| Есть только страсть, которую мы чувствуем
|
| The threat of the dawn’s breaking light
| Угроза рассвета
|
| Has never seemed quite so unreal
| Никогда не казался таким нереальным
|
| The rapturous thrill of our hearts
| Восторженный трепет наших сердец
|
| Both bursting with desperate delight
| Оба разрываются от отчаянного восторга
|
| Tomorrow will tear us apart
| Завтра разлучит нас
|
| Oh, but there is no tomorrow
| О, но нет завтра
|
| There is no tomorrow
| Завтра не будет
|
| There is no tomorrow tonight
| Сегодня нет завтра
|
| There is no tomorrow tonight
| Сегодня нет завтра
|
| No sobering sound of alarms
| Никаких отрезвляющих сигналов тревоги
|
| The struggle between wrong and right
| Борьба между неправильным и правильным
|
| Evaporates here in your arms
| Испаряется здесь, в твоих объятиях
|
| In ecstasy rising upon
| В экстазе, поднимающемся на
|
| The wings of a sparrow in flight
| Крылья воробья в полете
|
| Tomorrow it all will be gone
| Завтра все это исчезнет
|
| Oh, but there is no tomorrow
| О, но нет завтра
|
| There is no tomorrow
| Завтра не будет
|
| There is no tomorrow tonight
| Сегодня нет завтра
|
| Yeah
| Ага
|
| There is no tomorrow tonight
| Сегодня нет завтра
|
| The clocks cannot touch us in here
| Часы не могут коснуться нас здесь
|
| As long as I’m holding you tight
| Пока я крепко держу тебя
|
| The reaper will never appear
| Жнец никогда не появится
|
| Alive in the heat of your breath
| Живой в тепле твоего дыхания
|
| The darkness conceals us from sight
| Тьма скрывает нас от глаз
|
| Tomorrow, the fingers of death
| Завтра пальцы смерти
|
| Oh, but there is no tomorrow
| О, но нет завтра
|
| There is no tomorrow
| Завтра не будет
|
| There is no tomorrow
| Завтра не будет
|
| (There is no tomorrow)
| (Завтра не будет)
|
| There is no tomorrow tonight | Сегодня нет завтра |