| Wasteland stretching endless miles
| Пустошь, простирающаяся на бесконечные мили
|
| What we’ve left behind
| Что мы оставили
|
| Nothing but the sound of solitary slithers
| Ничего, кроме звука одиночных скольжений
|
| Born of slime
| Рожденный из слизи
|
| From the barren earth so deep
| Из бесплодной земли так глубоко
|
| They awakened beneath
| Они проснулись под
|
| With their brethren infused
| Со своими братьями, проникнутыми
|
| Rivers flow with corrosive ooze
| Реки текут с едкой слизью
|
| Upon the path of the Greatfather
| По пути Великого Отца
|
| He who dwells without a spine
| Тот, кто живет без позвоночника
|
| Follow in his viscous wake
| Следуйте по его тягучему следу
|
| Back through time
| Назад сквозь время
|
| Cowardly are they, the mollusks that dwell in shells
| Трусливы они, моллюски, обитающие в раковинах
|
| For they hath not the father’s grace
| ибо не имеют отцовской благодати
|
| Heretics and worms, they shall be cast down
| Еретики и черви, они будут низвергнуты
|
| Into the compost where woodlice weap
| В компост, где мокрицы плетут
|
| Slugs don’t sleep, we walk forever over slime
| Слизни не спят, мы вечно ходим по слизи
|
| They will answer for their crimes | Они ответят за свои преступления |