| High upon that blasted, fortified plateau
| Высоко на этом взорванном, укрепленном плато
|
| Within their sanctuary of salt and sorrow
| В их святилище соли и печали
|
| Morbid throngs march to the call of umbral gods
| Болезненные толпы маршируют на зов сумрачных богов
|
| Outside comprehension
| Вне понимания
|
| Dark crusade, from deathless realm they came
| Темный крестовый поход, они пришли из бессмертного царства
|
| To amalgamate dimensions
| Объединение размеров
|
| Certa enim gloria
| Certa enim gloria
|
| Numquam non parata
| Numquam не парата
|
| Deus noster pro nobis
| Deus noster pro nobis
|
| Limo vincit omnia
| Лимузин Винчит Омния
|
| Tainted youth, catechized legions of untruth
| Испорченная молодежь, катехизированные легионы неправды
|
| Do they not yet comprehend?
| Разве они еще не понимают?
|
| Now ensnared by the web of their deceit
| Теперь в сети их обмана
|
| Acquiescent, servile, weak
| Сговорчивый, раболепный, слабый
|
| This ritual of loathsome conjuration
| Этот ритуал отвратительного заклинания
|
| Akashic machinations from shadow priests who utter
| Акашические махинации от теневых жрецов, которые произносят
|
| The gathas of Mollusca
| Гаты Моллюски
|
| That poisons our existence
| Это отравляет наше существование
|
| Between purity and putrescence we draw power
| Между чистотой и разложением мы черпаем силу
|
| The bloodshed of the ancestors
| Кровопролитие предков
|
| Forsaken dead
| Отрекшиеся мертвые
|
| Sacrificed so the worlds might mend
| Принесены в жертву, чтобы миры могли исправиться
|
| All filaments have opened
| Все нити открылись
|
| The shadows bleed
| Тени кровоточат
|
| Infinity spewing forth from the gaping breach
| Бесконечность извергается из зияющей бреши
|
| We shall dredge the depths of their pestiferous swamp
| Мы углубимся в их чумное болото
|
| And the last bastion of light shall fall into ruin
| И последний бастион света рухнет
|
| Once besieged, the walls shall liquify beneath
| После осады стены расплавятся под
|
| The force of Rhaexorog’s harrowing screams
| Сила душераздирающих криков Рейкзорога
|
| Twin blasphemies; | Двойные богохульства; |
| Kak and Ick shall come together
| Как и Ик сойдутся
|
| To rouse their father from the nether
| Поднять их отца из ада
|
| Certa enim gloria
| Certa enim gloria
|
| Numquam non parata
| Numquam не парата
|
| Deus noster pro nobis
| Deus noster pro nobis
|
| Limo vincit omnia | Лимузин Винчит Омния |