| In cold recesses of infinite time
| В холодных тайниках бесконечного времени
|
| I have slept beneath the grime
| Я спал под грязью
|
| Then from the surface world
| Затем из поверхностного мира
|
| Came to me with prying hands
| Пришел ко мне с любопытными руками
|
| And plucked me from the sand
| И вырвал меня из песка
|
| Dissect my body in search of power
| Рассекайте мое тело в поисках силы
|
| Clandestine secrets of the shell
| Тайные секреты оболочки
|
| Intrigued by my longevity
| Заинтригован моим долголетием
|
| In an environmental hell
| В экологическом аду
|
| My smashed and broken form shall give rise
| Моя разбитая и сломанная форма даст начало
|
| To horrors undreamt of by the mind
| К ужасам, невообразимым разумом
|
| Alive since time immemorial
| Жив с незапамятных времен
|
| To be dredged from our home
| Чтобы быть вычерпанным из нашего дома
|
| I shall not relinquish the secrets of the slime
| Я не откажусь от секретов слизи
|
| They are mine, and mine alone
| Они мои и только мои
|
| 500 years existed, dormant, and without a care
| 500 лет существовали, дремлющие и беззаботные
|
| Free from the tyranny of air
| Свободный от тирании воздуха
|
| Witnessed the rise the fall of Empires from beneath the waves
| Был свидетелем подъема и падения империй из-под волн
|
| And seen my slimebrethren enslaved
| И видел, как мои братья по слизи порабощены
|
| Suddenly man takes an interest in me; | Вдруг мужчина проявляет ко мне интерес; |
| i’m swept up and caged
| я подметен и в клетке
|
| Probed and desecrated, left to bake out in the sun
| Зондировали и оскверняли, оставляли печь на солнце
|
| They shall suffer for their wrongs
| Они будут страдать за свои ошибки
|
| For a thousand aeons
| На тысячу эонов
|
| We have havested the souls
| Мы забрали души
|
| Of much greater things than you
| Из гораздо большего, чем вы
|
| In the end my death
| В конце концов, моя смерть
|
| Shall be a sacrifice
| Будет жертвой
|
| In the service of his truth | На службе своей правды |