| I said there’s nothing great about the place we live in
| Я сказал, что в том месте, где мы живем, нет ничего хорошего
|
| Nothing great about Britain (Nothing great about Britain)
| Ничего хорошего в Британии (Ничего хорошего в Британии)
|
| Sip a cup of tea whilst we’re spittin
| Выпейте чашку чая, пока мы плюемся
|
| There’s nothing great about Britain
| В Британии нет ничего хорошего
|
| Bottle of Bucky in Buckingham Palace
| Бутылка Баки в Букингемском дворце
|
| There’s coppers from Scotland all the way down to Dagenham
| Есть копы из Шотландии вплоть до Dagenham
|
| Waving a black cab
| Размахивая черной кабиной
|
| Munchin' a fag
| Жевать пидор
|
| Had to skip the flights, I ain’t chasing the dragon
| Пришлось пропустить рейсы, я не гонюсь за драконом
|
| You look like death warmed up
| Ты выглядишь, как подогретая смерть
|
| She ain’t a spice just a korma
| Она не специя, просто корма
|
| I ain’t Dizzee, I’m just a boy in a corner
| Я не Диззи, я просто мальчик в углу
|
| Call me «King Whitey», puking up off a corner
| Зовите меня «Король Уайти», блюет из-за угла
|
| All I tasted is korma, ASBO restraining order
| Все, что я пробовал, это корма, запретительный судебный приказ ASBO
|
| I put manners on a punk, 'cause I haven’t had my skunk
| Я надеваю манеры на панка, потому что у меня не было своего скунса
|
| Miss teddy I ain’t ten I squeeze your neck until you pop
| Мисс Тедди, мне нет десяти, я сжимаю твою шею, пока ты не лопнешь
|
| I was waiting on my friends outside the local shops
| Я ждал своих друзей возле местных магазинов
|
| See the feathers turning red, white beauty hold a swan
| Смотрите, как перья становятся красными, белая красавица держит лебедя
|
| Walking 'cross the Thames
| Прогулка по Темзе
|
| Firing slingshots 'cause its nee naw nee naw
| Стрельба из рогаток, потому что это урожденная нау, урожденная нау
|
| Dem waiting 'cause po
| Дем ждет, потому что
|
| I am a prodigy they made me
| Я вундеркинд, они сделали меня
|
| I wear chains like my granddad did in slavery
| Я ношу цепи, как мой дедушка в рабстве
|
| You’re about as black as Ainsley that’s bounty
| Ты такой же черный, как Эйнсли, это награда
|
| Appropriate the culture before they take heed
| Присвойте культуру, прежде чем они примут во внимание
|
| Change dream more shape and break please
| Измени форму мечты и сломай ее, пожалуйста.
|
| 'Cause these industries are tryna constraint we
| Потому что эти отрасли пытаются ограничить нас.
|
| Pick it up
| Возьми это
|
| Put it down
| Положи
|
| Bend it
| согнуть его
|
| It breaks and you can’t fix it without me (Nothing great about Britain)
| Он ломается, и вы не можете его починить без меня (Ничего особенного в Британии)
|
| Pussyhole
| Киска
|
| I’m a geezer
| я старик
|
| Botch job the builder ain’t know better
| Неудачная работа, строитель не знает лучше
|
| So called gangster I’ll put cheese in your cellar
| Так называемый гангстер, я положу сыр в твой погреб
|
| Ayia Napa popping bottles, what’s up fella?
| Айя-Напа хлопает бутылками, как дела, парень?
|
| You play the decoy I’ll take food from the cellar
| Ты играешь в приманку, я возьму еду из погреба
|
| Top lad oi oi oi oi, oi girl what’s your ploy
| Лучший парень, ой, ой, ой, ой, девочка, в чем твоя уловка
|
| That man’s your boy, I’ll slap man way too coy
| Этот мужчина твой мальчик, я слишком скромно дам ему пощечину
|
| Three lions, Real McCoy, you’re EDL, real English boys, St George’s flag,
| Три льва, Настоящий Маккой, ты EDL, настоящие английские пацаны, Георгиевский флаг,
|
| Doc Martin boy
| Док Мартин мальчик
|
| Call her a slag, but don’t mean it boy
| Назовите ее шлаком, но не всерьез, мальчик
|
| Don’t ask, don’t get, how you get, nice things, life, moves fast,
| Не спрашивай, не получай, как получаешь, приятные вещи, жизнь движется быстро,
|
| roundabouts and swings
| карусели и качели
|
| Swings and roundabouts you’re round my kid
| Качели и карусели ты вокруг моего ребенка
|
| Grass ain’t always greener where the other side lives
| Трава не всегда зеленее там, где живет другая сторона
|
| Nothing great about Britain
| Ничего особенного в Британии
|
| Tea 'n biscuits, mash, jellied eels and a couple little trinkets
| Чай с печеньем, пюре, заливные угри и пара безделушек
|
| East end you Phil Mitchell
| Ист-Энд, ты, Фил Митчелл
|
| Get stabbed with the Phillips
| Получите ножевое ранение Филлипсом
|
| Hand on my heart I swear I’m proud to be British
| Положа руку на сердце, клянусь, я горжусь тем, что я британец
|
| (Kate Middleton) Kate Middleton now (I'd wifey her I would)
| (Кейт Миддлтон) Кейт Миддлтон сейчас (я бы женился на ней, я бы)
|
| I wouldn’t lie, you’re an English rose, I wouldn’t lie to you
| Я бы не стал врать, ты английская роза, я бы не стал тебе врать
|
| I tell you how it is, I will treat you with the utmost respect only if you
| Я скажу вам, как это, я буду относиться к вам с величайшим уважением, только если вы
|
| respect me a little bit Elizabeth, you cunt
| уважай меня немного Элизабет, ты пизда
|
| God save our gracious Queen
| Боже, храни нашу милостивую королеву
|
| Long live our noble Queen
| Да здравствует наша благородная королева
|
| God save The Queen
| Боже, храни королеву
|
| Send her victorious
| Отправить ее победителем
|
| Happy and glorious
| Счастливый и славный
|
| Long to reign over us
| Долго царствовать над нами
|
| God save the Queen
| Боже, храни королеву
|
| That’s it
| Вот и все
|
| I’m the fucking king | я чертов король |