| Lions don’t lose sleep over the opinion of sheep
| Львы не теряют сон из-за мнения овец
|
| Nothing seems real 'til it lands at your feet
| Ничто не кажется реальным, пока оно не приземлится у ваших ног
|
| We all pay bills, I’ve got gaps in my teeth
| Мы все платим по счетам, у меня дырки в зубах
|
| They never gave me luck, they’re just gaps in my teeth
| Они никогда не давали мне удачи, они просто щели в зубах
|
| I smile a lot; | я много улыбаюсь; |
| why not?
| Почему нет?
|
| Fine girls getting eyed up, it’s best to keep your eyes shut
| Прекрасные девушки, на которых смотрят, лучше держать глаза закрытыми
|
| Too nice to keep my eyes off
| Слишком приятно, чтобы отвести глаза
|
| That’s fresh cake, hands off
| Это свежий пирог, руки прочь
|
| Crush grapes and bake off
| Раздавить виноград и запечь
|
| I always take days off
| я всегда беру выходные
|
| Praying that it pays off
| Молитесь, чтобы это окупилось
|
| Stereotype me as a waster
| Стереотип меня как расточитель
|
| See myself like a Baidar, never been a faker
| Вижу себя как Байдар, никогда не был мошенником
|
| Baby boy from the manger, east midlands popper
| Мальчик из яслей, поппер Ист-Мидлендс
|
| Pocker think I’m selling A-class
| Покер думает, что я продаю А-класс
|
| Went to see a doctor, he said my life was made up
| Пошел к врачу, он сказал, что моя жизнь выдумана
|
| What you do with no options?
| Что делать, если нет вариантов?
|
| Like a squirrel for an acorn, pulling out my hair
| Как белка за жёлудь, рвёт мне волосы
|
| I ain’t getting no cornrows
| Я не получаю кукурузы
|
| Searching for gold at the end of the rainbow
| В поисках золота на конце радуги
|
| I’m at a yellow brick road, doing up angel
| Я на дороге из желтого кирпича, наряжаюсь ангелом
|
| Tell her do it 'cus I say so
| Скажи ей, сделай это, потому что я так сказал
|
| In Bagel King
| В Бублик Кинг
|
| I ain’t trying to get a Bagel, life of sin
| Я не пытаюсь получить бублик, жизнь греха
|
| Can you give the boy a halo?
| Можешь дать мальчику ореол?
|
| Can you give the boy a bly?
| Можете ли вы дать мальчику bly?
|
| I’m just tryna get by, always told me lies
| Я просто пытаюсь пройти, всегда лгал мне
|
| Now they stood outside, pray I demise
| Теперь они стояли снаружи, молюсь, чтобы я кончил
|
| I’m an eagle flying, throught the breeze, they chat I glide
| Я орел, летящий по ветру, они болтают, я парю
|
| Like steez I’m T-sus Christ
| Как стиз, я Т-сус Христос
|
| Late night when I’m twice as nice
| Поздней ночью, когда я вдвое лучше
|
| Like your girl’s cooking
| Как готовит твоя девушка
|
| That your mumsy niced
| Что твоя мамочка понравилась
|
| Like your girl’s cooking
| Как готовит твоя девушка
|
| That your mumsy niced
| Что твоя мамочка понравилась
|
| This one’s for the ladies
| Это для дам
|
| 'Cus they have our babies
| «Потому что у них есть наши дети
|
| And they drive us crazy
| И они сводят нас с ума
|
| But they made us men
| Но они сделали нас мужчинами
|
| This one’s for the ladies
| Это для дам
|
| 'Cus they have our babies
| «Потому что у них есть наши дети
|
| And they drive us crazy
| И они сводят нас с ума
|
| But they made us men
| Но они сделали нас мужчинами
|
| Thorn in my foot, no one helped me out
| Шип в ноге, никто не помог
|
| I’m not unpure, neither good, like that’s not allowed
| Я не нечистый, ни хороший, как это не позволено
|
| I tried talking to God, can you help me out?
| Я пытался поговорить с Богом, ты можешь мне помочь?
|
| Never got a response, only asked as a child
| Никогда не получал ответа, спрашивал только в детстве
|
| Been unsure on trial, I’m sure that I’ll walk this aisle
| Был не уверен в суде, я уверен, что пойду по этому проходу
|
| Caught this flight, deja vu, already lived this life
| Поймал этот полет, дежавю, уже прожил эту жизнь
|
| So the path that I’m on yeah, this one’s mine
| Так что путь, по которому я иду, да, это мой
|
| No more sleep
| Нет больше сна
|
| No more lines
| Нет больше линий
|
| No more breachin'
| Больше никаких нарушений
|
| No more fines
| Больше никаких штрафов
|
| No more tag
| Нет больше тега
|
| And no more nights
| И больше никаких ночей
|
| In on the curfew, early nights
| В комендантский час, ранние ночи
|
| No more jobseekers
| Нет больше соискателей
|
| No more team leaders, who ain’t been leaders
| Нет больше лидеров команд, которые не были лидерами
|
| No more swinging out fights
| Больше никаких размахивающих боев
|
| Everybody swinging out knives, like nobody dies
| Все размахивают ножами, как будто никто не умирает
|
| But it’s scumbag season
| Но это сезон отморозков
|
| I’ll come back when no comeback needed
| Я вернусь, когда возвращение не понадобится
|
| Man like lil' Joab squeezing
| Человек, как маленький Иоав, сжимающий
|
| Prolly smoke more I’m leaning
| Наверное курю больше, я склоняюсь
|
| 8 year old’s blow bags breathing
| 8-летний ребенок дышит мешками
|
| Nowadays cognac sipping
| В настоящее время коньяк потягивая
|
| Back then? | Тогда? |
| Scumpy sipping
| скупердяй потягивая
|
| Lambrini, never wore Cabrini
| Ламбрини, никогда не носил Кабрини
|
| Gotta find my Avirex
| Мне нужно найти мой авирекс
|
| They’ll sell themselves short for flavors
| Они продадут себя за вкусы
|
| I wouldn’t sell myself out for dough and acres
| Я бы не продал себя за тесто и акры
|
| I want a wife that’s gracious
| Я хочу любезную жену
|
| Then we can get a yard that’s big in Barbados
| Тогда мы сможем получить большой двор на Барбадосе.
|
| I appreciate queens 'cus they made us
| Я ценю королев, потому что они сделали нас
|
| I’ll part the sea, what’s your fragrence, tasting like Baileys
| Я разделю море, какой у тебя аромат, на вкус как Бейлис
|
| Put me in a spell like seance
| Поместите меня в заклинание, подобное сеансу
|
| Shelter when it’s rainy, Bob Marley, what’s your preference
| Укрытие, когда идет дождь, Боб Марли, что ты предпочитаешь
|
| Yeah, this one’s for the
| Да, это для
|
| Yeah, this one’s for the
| Да, это для
|
| Yeah, this one’s for the
| Да, это для
|
| This one’s for the ladies
| Это для дам
|
| 'Cus they have our babies
| «Потому что у них есть наши дети
|
| And they drive us crazy
| И они сводят нас с ума
|
| But they made us men
| Но они сделали нас мужчинами
|
| This one’s for the ladies
| Это для дам
|
| 'Cus they have our babies
| «Потому что у них есть наши дети
|
| Yeah they drive us crazy
| Да, они сводят нас с ума
|
| But they made us men
| Но они сделали нас мужчинами
|
| Brr | Брр |