| Grrah, grrah
| Гррр, гррр
|
| Get the fuck out my face, pussyholes, get the fuck out my—
| Убирайся к черту с моего лица, кисок, убирайся к черту из моего—
|
| My life’s no act (no), sell snow like I’m killin' the caps
| Моя жизнь не игра (нет), продаю снег, как будто я убиваю кепки
|
| Give a fuck, made cash
| Похуй, заработал деньги
|
| Someone’s gotta die, somebody’s gotta die
| Кто-то должен умереть, кто-то должен умереть
|
| That someone’s not in my fam
| Что кто-то не из моей семьи
|
| Still the world spins 'round and 'round
| Тем не менее мир крутится по кругу
|
| Split scones, then we all eat jam
| Разделите булочки, затем мы все едим джем
|
| Then I go have tea with my Nan (hello, Nan)
| Потом я иду пить чай со своей Нэн (привет, Нэн)
|
| I ain’t seen my Nan in time (hello, Nan)
| Я не видел свою Нэн вовремя (привет, Нэн)
|
| Yeah, her grandson’s fine
| Да, ее внук в порядке
|
| Honest, I prayed, don’t know why
| Честно говоря, я молился, не знаю, почему
|
| Can’t see the God in my sky (preach)
| Не вижу Бога в моем небе (проповедую)
|
| Gotta live through a lens, can’t see out my eyes
| Должен жить через объектив, не могу видеть мои глаза
|
| Blind to the truth, 'cause they told me lies
| Слепой к истине, потому что они лгали мне
|
| And I’m paranoid all of the time
| И я все время параноик
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| You better knuckle up
| Тебе лучше согнуться
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| I’ll punch your uncle up
| Я ударю твоего дядю
|
| All I ever known was drugs
| Все, что я когда-либо знал, это наркотики
|
| Before the drugs, seen people on drugs
| До наркотиков видел людей, употребляющих наркотики
|
| When I didn’t really know what it was
| Когда я действительно не знал, что это такое
|
| It’s normal to me as sugar and tea, how many sugars you want?
| Мне нормально, как сахар и чай, сколько хочешь сахаров?
|
| T, how you been? | Т, как дела? |
| I been through the fog
| Я прошел через туман
|
| On the wrong side of bed every time I wake up
| Каждый раз, когда я просыпаюсь, не с той стороны кровати
|
| Mum said, «Son, why you doin' up gov?»
| Мама сказала: «Сын, а зачем ты делаешь говно?»
|
| Went to see a man 'bout a dog
| Пошел к человеку с собакой
|
| Always had a plan, but the plans went wrong
| Всегда был план, но планы пошли не так
|
| Skinny but the Remingtons strong
| Тощие, но сильные Ремингтоны
|
| Get your nose pushed back
| Задвинь свой нос назад
|
| I’m no label, ain’t got no cap
| Я не лейбл, у меня нет кепки
|
| I’m the captain of my universe, and I’m writing the plot
| Я капитан своей вселенной, и я пишу сюжет
|
| Underdog always ends on top
| Андердог всегда заканчивается на вершине
|
| Drive-by shootings, Peugeot trucks
| Стрельба из проезжей части, грузовики Peugeot
|
| Blacked out windows, L plates on
| Затемненные окна, L-пластины на
|
| Crack in the kitchen, rotten cod
| Трещина на кухне, гнилая треска
|
| Fact or fiction? | Факт или вымысел? |
| What’s made up?
| Что придумано?
|
| Can’t playin' games, never had Top Trumps
| Не могу играть в игры, никогда не было лучших козырей
|
| Being hated on like Donald Trump
| Быть ненавидимым, как Дональд Трамп
|
| Got compassion for the people love
| Получил сострадание к людям, которые любят
|
| They all call me delusional runt
| Они все называют меня бредовым коротышкой
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| You better knuckle up
| Тебе лучше согнуться
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| I’ll punch your uncle up
| Я ударю твоего дядю
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| You better knuckle up
| Тебе лучше согнуться
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| Get the fuck out of my face
| Убирайся с моего лица
|
| I’ll punch your uncle up
| Я ударю твоего дядю
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да, да, да, да
|
| Rah rah
| Ра ра
|
| Axe in my JD bag, please try me
| Топор в моей сумке JD, пожалуйста, попробуй меня.
|
| Split your cap in two, now you’re Siamese
| Разделите свою шапку на две части, теперь вы сиамец
|
| Everybody move to the front like stampede
| Все двигаются вперед, как паническое бегство
|
| When I didn’t have an axe had a Stanley
| Когда у меня не было топора, был Стэнли
|
| When I didn’t have a shank had a flat wheel
| Когда у меня не было хвостовика, было плоское колесо
|
| When I didn’t have a bike had a pram still
| Когда у меня не было велосипеда, была еще коляска
|
| Rain cloud above my head top
| Дождевое облако над моей головой
|
| I’m happy today I bought Nunchucks
| Я счастлив сегодня, что купил нунчаки
|
| Axe in my JD bag, please try me
| Топор в моей сумке JD, пожалуйста, попробуй меня.
|
| Split your cap in two, now you’re Siamese
| Разделите свою шапку на две части, теперь вы сиамец
|
| Everybody move to the front like stampede
| Все двигаются вперед, как паническое бегство
|
| When I didn’t have an axe had a Stanley
| Когда у меня не было топора, был Стэнли
|
| When I didn’t have a shank had a flat wheel
| Когда у меня не было хвостовика, было плоское колесо
|
| When I didn’t have a bike had a pram still
| Когда у меня не было велосипеда, была еще коляска
|
| Rain cloud above my head top
| Дождевое облако над моей головой
|
| I’m happy today I bought Nunchucks
| Я счастлив сегодня, что купил нунчаки
|
| Oí! | Ой! |
| Get the fuck out of my face! | Убирайся с моего лица! |