| Confused, overanalyzed
| Смущенный, чрезмерно проанализированный
|
| Bowtie and I always been categorized
| Мы с Боути всегда были классифицированы
|
| Casual like nothing really matters like
| Повседневный, как будто ничего не имеет значения
|
| Mistakes I made take a second try
| Ошибки, которые я сделал, попробуйте еще раз
|
| Take bikes and ride 'till it won’t ride
| Бери велосипеды и катайся, пока не перестанет ездить
|
| Burn it out it’s mad how time flies
| Сжечь это безумие, как летит время
|
| In the fire my life will highlight
| В огне моя жизнь высветится
|
| Marley at the scores, phone box for a draw
| Марли на счету, телефонная будка на ничью
|
| Number one to my doors, 16 go to brook
| Номер один к моей двери, 16 иди к ручью
|
| Check drew go form where I first bun a zoot
| Проверьте форму, на которой я впервые прикрепил зут
|
| Southfields check get a bike and its got
| Саутфилдс проверяет, получает велосипед, и он есть
|
| Toby field getting chased and we off
| Тоби Филд преследуют, и мы уходим
|
| Blackthorn I first got locked
| Блэкторн я впервые заблокировал
|
| Two Z’s of cheese never seen it before
| Две Z сыра никогда не видели его раньше
|
| Thought we had straps, five cars on us
| Думал, что у нас есть ремни, пять машин на нас
|
| Five man deep and we all in cuffs like
| Пять человек в глубину, и мы все в наручниках, как
|
| Five man deep and we all in cuffs
| Пять человек глубоко, и мы все в наручниках
|
| Five man deep and we all in all in
| Пять человек в глубину, и мы все вместе
|
| Five man deep and we all in cuffs
| Пять человек глубоко, и мы все в наручниках
|
| Five man deep and we all in like
| Пять человек в глубину, и мы все похожи
|
| Five man deep and we all in cuffs
| Пять человек глубоко, и мы все в наручниках
|
| Five man deep and we all in all in
| Пять человек в глубину, и мы все вместе
|
| Five man deep and we all in
| Пять человек в глубину, и мы все в
|
| Five man deep and we all in
| Пять человек в глубину, и мы все в
|
| Bob shot hot rocks in my joggers
| Боб стрелял горячими камнями в моих беговых трусах
|
| Went boxing but I’m not no boxer
| Занимался боксом, но я не боксер
|
| Northampton, yeah man I’m a cobbler
| Нортгемптон, да, я сапожник
|
| At time in my life man I went church
| Когда-то в моей жизни я ходил в церковь
|
| Air rifle for the pigeons on the verge
| Пневматическая винтовка для голубей на грани
|
| New life we were all flying birds
| Новая жизнь, мы все были летающими птицами
|
| Moulton got terrorised
| Моултон был терроризирован
|
| When I went Spring Boroughs and the pub got turnt
| Когда я пошел в Весенние районы, и паб повернулся
|
| Lewis Del Mar man I miss my bros
| Льюис Дель Мар, чувак, я скучаю по своим братьям
|
| Windoff ting trying to take their souls
| Windoff ting пытается забрать их души
|
| Demanded they wouldn’t let him out the cell
| Требовали, чтобы его не выпускали из камеры
|
| But I’m haps he’s alive, he’s alive and well
| Но я рад, что он жив, он жив и здоров
|
| Shoutout the people up up north for real
| Кричите людей на севере по-настоящему
|
| Shoutout Jalil for the future ain’t real
| Shoutout Джалиля для будущего не реально
|
| Know where I live you know you get, know you get, know you get shilled
| Знай, где я живу, ты знаешь, что получаешь, знаешь, что получаешь, знаешь, что тебя обманывают
|
| Five man deep and we all in cuffs
| Пять человек глубоко, и мы все в наручниках
|
| Five man deep and we all in all in
| Пять человек в глубину, и мы все вместе
|
| Five man deep and we all in cuffs
| Пять человек глубоко, и мы все в наручниках
|
| Five man deep and we all in like
| Пять человек в глубину, и мы все похожи
|
| Five man deep and we all in cuffs
| Пять человек глубоко, и мы все в наручниках
|
| Five man deep and we all in all in
| Пять человек в глубину, и мы все вместе
|
| Five man deep and we all in
| Пять человек в глубину, и мы все в
|
| Five man deep and we all in
| Пять человек в глубину, и мы все в
|
| Used to stash food at Amy’s
| Раньше хранил еду у Эми
|
| Chill, have a spliff walk Jasper
| Расслабься, прогуляйся, Джаспер
|
| Lost a dog drunk on vodka
| Потерял собаку пьяную от водки
|
| Responsibility another chapter
| Ответственность другая глава
|
| I’ll do it plain-face, so obvious
| Я сделаю это прямолинейно, так очевидно
|
| Oblivious to a consequence
| Не обращая внимания на последствия
|
| Never anonymous, known in my post code
| Никогда не анонимно, известно по моему почтовому индексу
|
| Pit bike and a crossbow
| Питбайк и арбалет
|
| You can get snookered at the cue club
| Вы можете получить снукер в клубе кий
|
| Banging on the window
| Стук в окно
|
| Doubled up now you’re losing fifth bet deep
| Удвоился, теперь вы проигрываете пятую ставку в глубине
|
| I begs you don’t get lured in
| Я умоляю вас не соблазняться
|
| Never had a mortgage, buy my house outright
| Никогда не было ипотеки, купи мой дом сразу
|
| Been the same since GameBoys and stick fights
| То же самое со времен GameBoys и боев на палках
|
| Stabilize push-bikes, for your shineys jump off the push-bike
| Стабилизируйте толкатели, чтобы ваши блестящие прыгали с них
|
| Tony jacked my You-Gi-Oh cards
| Тони поднял мои карты You-Gi-Oh
|
| I’ll allow him he’s a shook guy
| Я позволю ему, он потрясенный парень
|
| There’s like a memory of my stepdad when I was very young
| Это как память о моем отчиме, когда я был очень молод
|
| He said to me that he got tickets to Liverpool, 'cause I used to love football,
| Он сказал мне, что купил билеты в Ливерпуль, потому что раньше я любил футбол,
|
| bruv
| брув
|
| It was my dream, the first time, and he’s like, «I'll take you,"and like «yeah,
| Это была моя мечта, в первый раз, и он такой: «Я возьму тебя», и типа «да,
|
| we’ve got tickets»
| у нас есть билеты»
|
| So on the way there, obviously to Liverpool it’s like a six-hour train
| Так что по дороге туда, очевидно, в Ливерпуль это похоже на шестичасовой поезд.
|
| We’re on the train, and I’m looking into my football magazine like I’m mad young
| Мы в поезде, и я смотрю в свой футбольный журнал, как будто я сошел с ума
|
| And I was like, «Dad, I swear if this team’s name is first, they’re at their
| И я такой: «Папа, клянусь, если название этой команды на первом месте, они на своем месте».
|
| home ground. | домашняя земля. |
| If it’s like West Brom versus Liverpool, it’s at West Brom»
| Если это как «Вест Бромвич» против «Ливерпуля», то это «Вест Бромвич»
|
| And he’s like, «Nah, I don’t know»
| И он такой: «Нет, я не знаю»
|
| And I’m like, «Nah, it definitely is, yeah»
| И я такой: «Нет, это определенно так, да»
|
| So then we had to hop off at West Brom, which was easier
| Так что нам пришлось переехать в Вест Бромвич, что было проще.
|
| But we got there bare early, so we there we just had to wait around
| Но мы добрались туда рано, поэтому мы там, нам просто пришлось ждать
|
| And I’m like, «Have you got a ticket?»
| И я такой: «У тебя есть билет?»
|
| And he’s like telling me, «Yeah, I’ve got tickets»
| И он как бы говорит мне: «Да, у меня есть билеты»
|
| And then bruv this whole time, we’re just looking for a tout, like a ticket
| А потом, брув, все это время мы просто ищем зазывалу, как билет
|
| tout to buy tickets to the game
| предложить купить билеты на игру
|
| Like for hours, we missed the first half of it
| Как и в течение нескольких часов, мы пропустили первую половину этого
|
| I always remember being so pissed because
| Я всегда помню, как был так зол, потому что
|
| That man lied to me innit after everything
| Этот человек солгал мне после всего
|
| If I knew we hadn’t got the tickets I wouldn’t have even bothered
| Если бы я знал, что у нас нет билетов, я бы даже не стал беспокоиться
|
| But man built me up | Но человек построил меня |