| I once knew a pair that used to fit very tight
| Я когда-то знал пару, которая очень плотно сидела
|
| and now a man standing tall in the wake of this night
| и теперь человек, стоящий высоко после этой ночи
|
| his eyes are watering in anger at the thought of her spite
| его глаза слезятся от гнева при мысли о ее злобе
|
| the scene of adultery sets the stage for his plight
| сцена прелюбодеяния готовит почву для его тяжелого положения
|
| on an innocent trip how can one really so much
| в невинном путешествии как можно так много
|
| a belief in a soul, in a beauty, or in a touch
| вера в душу, в красоту или в прикосновение
|
| it’s like a three legged dog in search of a crutch
| это как трехлапая собака в поисках костыля
|
| disecting to get past all the motors and such
| рассекая, чтобы обойти все моторы и тому подобное
|
| she once loved this person
| когда-то она любила этого человека
|
| a trial out of sight
| судебное разбирательство вне поля зрения
|
| disposing of the present situation
| выход из сложившейся ситуации
|
| if felt right
| если считаешь правильным
|
| two winters and summers passed over like a sound
| две зимы и лета прошли как звук
|
| and now the two of them are lost in the screaming battle ground
| и теперь они двое потеряны на кричащем поле битвы
|
| with support (?) all around him
| с поддержкой (?) вокруг него
|
| he climbs the fence for a drink (or With support all around him like a fence or a drink??)
| он перелезает через забор, чтобы выпить (или С опорой вокруг него, как забор или напиток??)
|
| he realizes in sadness
| он понимает в печали
|
| that now he must begin to think
| что теперь он должен начать думать
|
| to filter his energy
| фильтровать свою энергию
|
| upon losses and pain
| после потерь и боли
|
| she’ll break up with the rest of them
| она расстанется с остальными
|
| peaceful or the game?
| мирный или игра?
|
| her sister’s a friend
| ее сестра подруга
|
| she’s like a relative to both
| она как родственница обоим
|
| obliged to brother under silouhetted oath
| обязанный брату под присягой силуэта
|
| and she’s there for the two with her bias undone
| и она там для двоих с ее предвзятостью отменена
|
| and she helped see it under the moon lighted sun
| и она помогла увидеть это под солнцем, освещенным луной
|
| but today they’ve still yet to look each other in the eye
| но сегодня они еще не посмотрели друг другу в глаза
|
| and in a second, he manages to dip
| и через секунду ему удается окунуться
|
| to the other side
| с другой стороны
|
| up to the people of the sky
| до людей с неба
|
| and now he’ll never die | и теперь он никогда не умрет |