| Once upon a time I was on the scene
| Когда-то я был на сцене
|
| An attitude and a jacket of jean
| Отношение и джинсовая куртка
|
| These days I’m up to my ass in routine
| В эти дни я по уши в рутине
|
| Another day another dollar
| Еще один день еще один доллар
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| I relied heavily on Styx and Stones
| Я сильно полагался на Styx and Stones
|
| Not so much Styx once I heard the Ramones
| Не так много Styx, как только я услышал Ramones
|
| I got a job at Anna Gramma Loans
| Я устроилась на работу в Anna Gramma Loans
|
| We worked the other 9 to 5
| Остальные мы работали с 9 до 5
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| Shacking up gals — live in delusion
| Shack up gals – живите в иллюзиях
|
| A lot of crying out loud — state of confusion
| Много кричит вслух — состояние спутанности сознания
|
| Settled down now — heavy seclusion
| Теперь успокоился – тяжелое уединение
|
| Decided I’m proud — the only conclusion
| Решил, что я горжусь — единственный вывод
|
| As out of touch as I’ve ever been
| Я никогда не был на связи
|
| On the dangerous side of super keen
| На опасной стороне супер увлеченности
|
| Scariest thing about my Halloween
| Самое страшное в моем Хэллоуине
|
| Is that November’s rent is due
| Арендная плата за ноябрь
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| I’m not a kid anymore
| я уже не ребенок
|
| I’m not a kid anymore | я уже не ребенок |