| The fire started long ago | Когда-то, в незапамятной поре, взмывал пожар, |
| The flames burned out, still embers glow | И пламя кануло, но в прахе тленье— в нём зреет жар. |
| So charred and black | Такой, что ночь сама — зола и сажа, |
| There’s nothing left to burn, to burn | Весь корм для праха выжжен — не осталось даже. |
| We had the same dream | В нас бродил единственный, несбыточный видéнный сон, |
| Lived life to extreme | Жизнью пьяны до дна, без меры и времён. |
| A loaded gun jammed by a rose | Как ствол заряженный, где пышет розы яд — |
| The thorns are knots around your head | Венчают голову узлы из терний, — спутан ядом твой взгляд. |
| Your ego cursed you till you bled | Твоё тщеславье кляло тебя — и кровь струилась вниз, |
| You cannot crucify the dead | Нельзя распять, кто прах: над мёртвым крест не воздвигнуть ввысь. |
| To me you’re dead, yeah | Для меня ты — мёртв, услышь мой приговор. |
| The future is unset in stone | Будущее — не вырезано в граните, не знает узор. |
| Decisions past leave you alone | Приветы, что были, ушли; и решения — в сплошной туман. |
| Betrayed us all with your own selfish greed, your greed, yeah | Ты всех предал, сгубив ради жадности, — себя не обман. |
| New soldiers now say | Новые воины молвят теперь, |
| That your beggars collect | Что твои нищие вновь собирают сгоревший теперь |
| Re-crucified and paid by you | Платой за перекрёстки, что ты им назначил, |
| The thorns are knots around your head | Венчают голову узлы из терний, — их руками ты сжал. |
| Your ego cursed you till you bled | Твоё тщеславье кляло тебя — и кровь струилась вниз, |
| You cannot crucify the dead | Нельзя распять, кто прах: над мёртвым крест не воздвигнуть ввысь. |
| To me you’re dead, yeah | Для меня ты — мёртв, услышь мой приговор. |
| We were like brothers with the world in our hands | Мы были братьями — в ладонях наш был целый мир. |
| You always have too much to say | Ты слишком словоохотлив — и гул пустых речей не стих. |
| Someday you look back and you wonder why | Когда-нибудь ты обернёшься в пылкий просветленный миг, |
| You let it all slip away, yeah | И осознаешь — всё ушло сквозь пальцы, как прах и дым. |
| SOLO | СОЛО |
| Crucify the dead | Распни мёртвых — вновь мрак над ними нем. |
| Crucify the dead | Распни мёртвых — их крест холоден и нем. |
| The thorns are knots around your head | Венчают голову узлы из терний, — спутан ядом твой взгляд. |
| Your ego cursed you till you bled | Твоё тщеславье кляло тебя — и кровь струилась вниз, |
| You cannot crucify the dead | Нельзя распять, кто прах: над мёртвым крест не воздвигнуть ввысь. |
| To me you’re dead, yeah | Для меня ты — мёртв, услышь мой приговор. |