| Frostland (оригинал) | Фростленд (перевод) |
|---|---|
| Frostbitna rike, här rinner mitt blod | Обмороженное царство, здесь течет моя кровь |
| Renat av eld, ner i din jord | Очищенный огнем, в твоей земле |
| Tidlös urkraft, härdad av tjälen | Вечная первозданная сила, закаленная морозом |
| Brinner gör den glödgade själen | Сжигание превращает душу в угли |
| Timglaset har vänts, ett sista varv | Песочные часы повернуты, последний круг |
| Ett sista kapitel av blod och arv | Последняя глава о крови и наследстве |
| Bultande hjärta, vredgat rött | Бьющееся сердце, искривленное красным |
| För det som en gång var, för det som dött | За то, что когда-то было, за то, что умерло |
