| Tomt på liv, tomt på ljus
| Пустой жизни, пустой света
|
| Konstant dimma, en värld diffus
| Постоянный туман, рассеянный мир
|
| Här frodas mörkret av slocknade liv
| Здесь тьма процветает на вымерших жизнях
|
| Dunkelt är hoppet vid dodens giv
| Тьма - надежда на смерть
|
| Dödens rike, i nattens timma
| Царство смерти, в час ночи
|
| Mörkt och kargt i nattens dimma
| Темный и бесплодный в тумане ночи
|
| Landskapet utgörs av vissnat liv
| Пейзаж состоит из увядшей жизни
|
| Skapat av döden så destruktiv
| Созданный смертью настолько разрушительной
|
| Stigar smalnar, stanker trängs
| Пути узкие, вонь переполнена
|
| Här är livet det som hängs
| Здесь жизнь - это то, что висит
|
| En labyrint träder fram, mörk och morbid
| Появляется лабиринт, темный и болезненный
|
| Byggd på mänsklig lekamen, rigid
| Построен на человеческом теле, жесткий
|
| Fordligt stoft utspritt, själar förgås
| Пыльная пыль рассеялась, души гибнут
|
| Död och disharmoni i ren symbios
| Смерть и дисгармония в чистом симбиозе
|
| Den som hamnar här kommer ej igen
| Кто здесь окажется, больше не придет
|
| Labyrintens våld har ingen lämnat änn | Насилие лабиринта еще никто не покинул |