Перевод текста песни Tu te laisses aller - Singuila

Tu te laisses aller - Singuila
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tu te laisses aller , исполнителя -Singuila
Песня из альбома: Docteur Love
В жанре:Поп
Дата выпуска:11.02.2021
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Caisse

Выберите на какой язык перевести:

Tu te laisses aller (оригинал)Ты позволяешь себе (перевод)
Cette gamine me fait vibrer, chérie Этот ребенок качает меня, дорогая
Elle se dandine, elle danse tout l’temps, elle me sourit Она ковыляет, она все время танцует, она улыбается мне
Ça me fascine, j’avais oublié cette facette de la vie Это завораживает меня, я забыл эту грань жизни
Son corps est ferme, ses seins montrent comme son ciel est bleu Ее тело твердое, ее грудь показывает, как ее небо голубое
C’est comme une peine, ma corde est dans cett prison de vieux Это как приговор, моя веревка в тюрьме этого старика
On s’est construit, chéri, barreau après barreau Мы построили себя, дорогая, ступенька за ступенькой.
À coups de «je t’aime» С "Я люблю тебя"
Dès qu’elle m’aperçoit son regard brille Как только она увидит меня, ее глаза сияют
Toi, quoi que je fasse, rien ne t'émoustille Ты, что бы я ни делал, тебя ничего не волнует
Tu n’rêves plus, tu espères sans rien changer Ты больше не мечтаешь, ты надеешься, ничего не меняя
On ne dit pas je t’aime quand on se laisse aller Ты не говоришь, что я люблю тебя, когда отпускаешь
Mais pourquoi tu te laisses aller Но почему ты позволяешь себе уйти
Tu étais parfaite, aujourd’hui tu te laisses aller Ты был совершенен, сегодня ты позволил себе уйти
Quel avenir on a si tu te laisses aller Какое будущее у нас есть, если ты отпустишь
Tu connais, tu fais tout pour m'éloigner Знаешь, ты делаешь все, чтобы прогнать меня
Elle ne chôme pas pendant que tu te laisses aller Она не бездействует, пока ты отпускаешь себя
Elle veille sur moi pendant que tu te laisses aller Она наблюдает за мной, пока ты отпускаешь
Et j’aime ça pendant que tu te laisses aller И мне нравится, когда ты отпускаешь
Moi qui était tellement fou de mon foyer Я, который был так без ума от моего дома
Tu sais c’qui me plait Вы знаете, что мне нравится
C’est comme ça que tu m’as séduit Вот как ты соблазнил меня
Puis t’as lâché, t’as dû prendre mon cœur pour acquis Тогда ты отпустил, ты должен был принять мое сердце как должное
T’as oublié qu’ici-bas on ne récolte que ce que l’on sème Вы забыли, что здесь мы пожинаем только то, что сеем
Plus le temps passe, plus tu t’affaiblis Чем больше времени проходит, тем слабее ты становишься
Dans dix ans comment seras-tu chérie Через десять лет, как ты будешь мед
Je n’rêve plus, je sais qu’tu vas pas changer Я больше не мечтаю, я знаю, ты не изменишься
Ne me dis pas «je t’aime» si tu te laisses aller Не говори мне «я люблю тебя», если отпустишь
Mais pourquoi tu te laisses aller Но почему ты позволяешь себе уйти
Tu étais parfaite, aujourd’hui tu te laisses aller Ты был совершенен, сегодня ты позволил себе уйти
Quel avenir on a si tu te laisses aller Какое будущее у нас есть, если ты отпустишь
Tu connais, tu fais tout pour m'éloigner Знаешь, ты делаешь все, чтобы прогнать меня
Elle ne chôme pas pendant que tu te laisses aller Она не бездействует, пока ты отпускаешь себя
Elle veille sur moi pendant que tu te laisses aller Она наблюдает за мной, пока ты отпускаешь
Et j’aime ça pendant que tu te laisses aller И мне нравится, когда ты отпускаешь
Moi qui était tellement fou de mon foyer Я, который был так без ума от моего дома
Tu te laisses aller Вы позволили себе уйти
Tu te laisses aller Вы позволили себе уйти
Tu te laisses aller Вы позволили себе уйти
Tu te laisses aller Вы позволили себе уйти
Tu te laisses aller Вы позволили себе уйти
Tu te laisses aller Вы позволили себе уйти
Tu te laisses aller Вы позволили себе уйти
(Chérie, oh) mais pourquoi tu te laisses aller (Детка, о), но почему ты позволяешь себе уйти?
Tu étais parfaite, aujourd’hui tu te laisses aller Ты был совершенен, сегодня ты позволил себе уйти
Quel avenir on a si tu te laisses aller Какое будущее у нас есть, если ты отпустишь
Tu connais, tu fais tout pour m'éloigner Знаешь, ты делаешь все, чтобы прогнать меня
Elle ne chôme pas pendant que tu laisses aller Она не бездействует, пока ты отпускаешь
Elle veille sur moi pendant que tu laisses aller Она наблюдает за мной, пока ты отпускаешь
Et j’aime ça, j’aime ça, pendant que tu laisses aller И мне это нравится, мне это нравится, пока ты отпускаешь
Moi qui était tellement fou de mon foyer Я, который был так без ума от моего дома
De mon foyer, de mon foyer (fier de mon foyer) Из моего дома, из моего дома (горжусь своим домом)
Tu te laisses aller Вы позволили себе уйти
Tu te laisses aller Вы позволили себе уйти
Tu te laisses allerВы позволили себе уйти
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: