| I was listening to this conversation | Я слушал этот разговор, как в сумерках слышат далёкие звоны, |
| Noticing my daydream stimulated me more | И вдруг заметил: грёза, словно цапля в камышах, меня возносит выше. |
| I was crumbling with anticipation | Я рассыпался в предвкушении, как ломкое стекло в рассветной истоме, |
| You’d better send me home before I tumble down to the floor | Лучше отпусти меня домой — иначе рухну на пол, сломленный тишей. |
| You’re so beautiful but oh so boring | Ты — столь прекрасна, но в безмолвии твоём затаилась пустота, |
| I’m wondering what am I doing here | Я дивлюсь: зачем мне быть в тиши, где зыбко время? |
| So beautiful but oh so boring, I’m wondering | Так красива ты, но в тебе пустота, что пылью застилает глаза, |
| If anyone out there really cares | И думаю: есть ли хоть кто-то, кому не всё равно здесь, в этой вселенной? |
| About the curlers in your hair | Доходит ли до кого-нибудь, что в локонах твоих — спят сонные бигуди? |
| My little golden baby, where have all your birds flown now? | Златая детка, скажи: куда улетели твои птицы, кого ты теперь согреваешь? |
| Something’s glistening in my imagination | В моём воображении искрится что-то, как утренний иней на стекле, |
| Motorvatin' something close to breaking the law | Мотор гудит во мне — на грани запрета, где закон почти размывается. |
| Wait a mo' before you take me down to the station | Погоди мгновение — не вези меня к вокзалу пока не остыл свет в окне, |
| I’ve never known a one who’d make me suicidal before | Я не знал до тебя ни одной, кто мог бы довести меня до пропасти, до края. |
| She was so beautiful but oh so boring | Она была — как лик Афродиты, но в её взгляде таилась зевота, |
| I’m wondering what was I doing there | И всё же я гадал: зачем я укрылся там, где нет ни смысла, ни огня? |
| So beautiful but oh so boring, I’m wondering | Так красива была, но в ней — пустота, и это терзало меня, |
| If anyone out there really cares | Есть ли на свете хоть кто-то, кто внимает ей, кто за ней наблюдает? |
| About the colour of your hair | Думает ли кто-нибудь вообще о цвете её волос, как о тёплом янтаре? |
| My little golden baby, where have all your birds flown now? | Моя золотая малышка, скажи: куда твои птицы исчезли — ищу и не узнаю я |