| Wings cut until perfection, her shadow turns darker than night
| Крылья обрезаны до совершенства, ее тень становится темнее ночи.
|
| As light is cursed from her bleeding womb
| Поскольку свет проклят из ее кровоточащего чрева
|
| And her sanity banned
| И ее здравомыслие запрещено
|
| Shimmering blisters, lost Eden burned to ice
| Мерцающие волдыри, потерянный Эдем, сожженный до льда
|
| All fiends and beasts adored
| Все изверги и звери обожали
|
| Pointed daggers shaped her withered flesh
| Острые кинжалы сформировали ее иссохшую плоть
|
| And betrays once more…
| И снова предает…
|
| A father who ravaged, with the son of a whore, mating with a spurious ghost…
| Отец, который разорился, с сыном блудницы, совокуплением с ложным призраком…
|
| Cherished, nursed and defiled, faded forms feathers fell
| Взлелеянные, вскормленные и оскверненные, увядшие формы, перья упали
|
| Stalking the nightshade earth as undead
| Преследование пасленовой земли в образе нежити
|
| Fate was stronger than her dreams of death
| Судьба была сильнее, чем ее мечты о смерти
|
| Pinned to the ebony surface, impaled through her wrists
| Приколотый к поверхности черного дерева, пронзенный запястьями
|
| Luring through utter darkness, wearing thorns in bloodied crowns
| Заманивая сквозь кромешную тьму, носить шипы в окровавленных коронах
|
| From divine to deviant, she split her pleasures into trinity
| От божественного до девиантного, она разделила свои удовольствия на троицу.
|
| A father who ravaged, with the son of a whore, mating with a spurious ghost…
| Отец, который разорился, с сыном блудницы, совокуплением с ложным призраком…
|
| «Alone she will break and alone she will bend
| «Одна она сломается и одна согнется
|
| When all light has fled, when all hope and love is dead
| Когда весь свет исчез, когда вся надежда и любовь мертвы
|
| An outcast from heavens grace, banished and exiled
| Изгой небесной благодати, изгнанный и сосланный
|
| Oh, benignant Divine — plagued be thy angel…»
| О, милостивое Божество — да будет чума ангел твой…»
|
| As darkness embraced her, and gained her delights
| Когда тьма обняла ее и обрела ее прелести
|
| Bestowing sacred gifts
| Дарование священных даров
|
| As bitter bounds of flesh arose, extending her sacrifice
| Когда возникли горькие границы плоти, продлившие ее жертву
|
| Oh, let pain be thy pleasure, and pleasure be thy pain
| О, пусть боль будет твоим удовольствием, а удовольствие будет твоей болью
|
| Never to abide, nor serve the divine
| Никогда не соблюдать и не служить божественному
|
| A form shunned for eternity
| Форма, отвергнутая навеки
|
| A father who ravaged, with the son of a whore, mating with a spurious ghost…
| Отец, который разорился, с сыном блудницы, совокуплением с ложным призраком…
|
| «Alone she will break and alone she will bend
| «Одна она сломается и одна согнется
|
| When all light has fled, when all hope and love is dead
| Когда весь свет исчез, когда вся надежда и любовь мертвы
|
| An outcast from heavens grace, banished and exiled
| Изгой небесной благодати, изгнанный и сосланный
|
| Oh, benignant Divine — plagued be thy angel…»
| О, милостивое Божество — да будет чума ангел твой…»
|
| …A creature dismayed, black bloodied and plagued
| …Встревоженное существо, черное окровавленное и пораженное чумой
|
| From oblivious nightmares she crawled towards the dawn…
| От бессознательных кошмаров она ползла к рассвету…
|
| Cherished, nursed and defiled, faded forms feathers fell
| Взлелеянные, вскормленные и оскверненные, увядшие формы, перья упали
|
| Stalking the nightshade earth as undead
| Преследование пасленовой земли в образе нежити
|
| Fate was stronger than her dreams of death
| Судьба была сильнее, чем ее мечты о смерти
|
| Pinned to the ebony surface, impaled through her wrists
| Приколотый к поверхности черного дерева, пронзенный запястьями
|
| Luring through utter darkness, wearing thorns in bloodied crowns
| Заманивая сквозь кромешную тьму, носить шипы в окровавленных коронах
|
| From divine to deviant, she split her pleasures into trinity
| От божественного до девиантного, она разделила свои удовольствия на троицу.
|
| A father who ravaged, with the son of a whore, mating with a spurious ghost
| Отец, который разорил, с сыном шлюхи, совокуплением с ложным призраком
|
| «Alone she will break and alone she will bend
| «Одна она сломается и одна согнется
|
| When all light has fled, when all hope and love is dead
| Когда весь свет исчез, когда вся надежда и любовь мертвы
|
| An outcast from heavens grace, banished and exiled
| Изгой небесной благодати, изгнанный и сосланный
|
| Oh, benignant Divine — plagued be thy angel…» | О, милостивое Божество — да будет чума ангел твой…» |