| Silent darkness invokes the palette
| Тихая тьма вызывает палитру
|
| Forcing the night into our hearts
| Заставляя ночь в наших сердцах
|
| Facing candles in mirrors of dark
| Перед свечами в зеркалах темноты
|
| As shadows embraces the arts
| Как тени охватывают искусство
|
| Opened wide stand gates to nightmares
| Широкие открытые ворота в кошмары
|
| Lurking each painting with gloomy light
| Скрывая каждую картину мрачным светом
|
| Precious gifts of nightly treasures
| Драгоценные дары ночных сокровищ
|
| Forever preserved by this dismayed sight
| Навсегда сохраненный этим встревоженным зрелищем
|
| Gather the allies among dreaming and living
| Собери союзников среди мечтаний и живых
|
| Summon the fiends of grave and death
| Призвать демонов могилы и смерти
|
| Souls of darkness, dwellers of nightfall
| Души тьмы, обитатели сумерек
|
| Searching, grasping for timeless breath
| Поиск, цепляясь за вневременное дыхание
|
| Dead is now the art of dreaming
| Мертвые теперь искусство мечтать
|
| Dreaming is now the art of death
| Мечтать теперь искусство смерти
|
| Find thy soul in ever grieving
| Найди свою душу в вечном горе
|
| Conjured by demons of twilight birth
| Вызванный демонами сумеречного рождения
|
| «…Thy flesh shades of scarlet sights
| «Y Твоя плоть оттеняет алые взгляды
|
| As thou suffers the age of dawn
| Когда ты переживаешь возраст рассвета
|
| Thy pale skin upholds the marks
| Твоя бледная кожа поддерживает знаки
|
| Of a dream of scarlet nights…»
| О сне алых ночей…»
|
| The archfiends of fearless hunting
| Изверги бесстрашной охоты
|
| Destroyer of daughters and sons
| Разрушитель дочерей и сыновей
|
| Creatures within the illusion
| Существа внутри иллюзии
|
| Dwellers of a crimson dream | Жители малинового сна |