| Okay, okay, schon klar, was jetzt hier passiert
| Ладно, ладно, теперь понятно, что здесь происходит.
|
| Du kommst mit wahrer Größe noch nicht klar
| Вы еще не можете иметь дело с истинным величием
|
| Du weißt nicht genau, was du fühlst, echt süß, Kleine
| Ты не знаешь точно, что ты чувствуешь, очень милая, малышка.
|
| Menschen sind noch immer sehr berechenbar
| Люди по-прежнему очень предсказуемы
|
| Gleich fängt die Show für dich an
| Шоу вот-вот начнется для вас
|
| Ja, ich bin es wirklich, Maui! | Да, это действительно я, Мауи! |
| Zieh’s dir rein
| Проверьте это
|
| Schon sehr interessant, so insgesamt
| Очень интересно, в общем
|
| So ein Halbgott ist halt imposant
| Такой полубог впечатляет
|
| Was soll ich sagen? | Что я могу сказать? |
| Hey, voll gerne
| Эй, я бы хотел
|
| Alles hier ist handgemacht
| Здесь все ручной работы
|
| Es ist okay, ist okay, voll gerne
| Все в порядке, все в порядке, я бы с удовольствием
|
| Bin nur der Durchschnittsgott von nebenan
| Я просто твой средний бог по соседству
|
| Hey, wer stemmt mit Daumen jedes Gewicht
| Эй, кто поднимает любой вес большими пальцами
|
| Du musst nicht lange raten, na ich
| Вам не нужно догадываться, ну я делаю
|
| Wird es kalt bei Nacht wer hat das Feuer euch gebracht?
| Ночью становится холодно, кто принес тебе огонь?
|
| Ich hab‘ das gemacht (Yo)
| Я сделал это (Эй)
|
| Für euch fing ich die Sonne ein (Voll gerne)
| Я поймал солнце для тебя (с удовольствием)
|
| Die Tagen wurden länger, Spaß muss sein
| Дни стали длиннее, веселье обязательно
|
| Den Wind zu zähmen war schwer (Voll gerne)
| Приручить ветер было сложно (я бы с удовольствием)
|
| Jetzt könnt' ihr segeln übers Meer
| Теперь вы можете плыть по морю
|
| Was soll ich dir sagen! | Что я могу сказать! |
| Hey, voll gerne
| Эй, я бы хотел
|
| Diese Insel zog ich aus dem Meer
| Я вытащил этот остров из моря
|
| Davon abgesehen, gern gescheh’n, voll gerne
| Кроме того, пожалуйста, пожалуйста
|
| Ha, so bin ich eben und noch Vieles mehr
| Ха, я такой и многое другое
|
| Voll gerne
| я бы хотел
|
| Voll gerne
| я бы хотел
|
| Da fällt mir noch was ein!
| Еще кое-что!
|
| Kind, ich kann dir so viel erzähl‘n
| Ребенок, я могу сказать тебе так много
|
| Und jedes Naturphänomen hier erklär'n:
| И объяснить каждое природное явление здесь:
|
| Die Gezeiten, das Gras, das Land
| Приливы, трава, земля
|
| Ach, das war Maui beim Spielen im Sand!
| О, это Мауи играл в песке!
|
| Erschlug einen Aal, vergrub ihn zum Schluss
| Убил угря, наконец похоронил его
|
| Dort wuchs ein Baum, dran hing die Kokosnuss
| Там росло дерево, и кокос висел на нем
|
| Nun geb' ich euch noch einen guten Rat
| Сейчас я дам тебе хороший совет
|
| Legt euch mit mir nicht an, weil das nicht gut gehen kann
| Не связывайся со мной, потому что это не может пойти хорошо
|
| Die Tattoos hier — kommt, seht sie euch an! | Татуировки здесь — приходите посмотреть на них! |
| -
| -
|
| Zeigen Kämpfe, die ich schon gewann
| Показать бои, которые я уже выиграл
|
| Ich war schon überall
| я был везде
|
| Nichts ist unmöglich
| Нет ничего невозможного
|
| Seht mal, das ist Mini-Maui. | Смотри, это мини-Мауи. |
| Ist der nicht voll niedlich?
| Разве это не так мило?
|
| Ha ha ha ha ha ha hey
| Ха ха ха ха ха ха эй
|
| Ist schon okay, du weißt: Voll gerne
| Все в порядке, вы знаете: я бы с удовольствием
|
| Für die Welt, die du so gut kennst
| Для мира, который вы так хорошо знаете
|
| Es ist okay, ist okay, voll gerne
| Все в порядке, все в порядке, я бы с удовольствием
|
| Mir fällt gerade ein, ich muss jetzt los
| Я только что вспомнил, что мне пора идти
|
| Komm, mach jetzt mit und sag: Voll gerne
| Давай, присоединяйся к нам сейчас и скажи: я бы с удовольствием
|
| Denn ich brauche dieses Boot
| Потому что мне нужна эта лодка
|
| Ich segel‘ weit weg, weit weg. | Я плыву далеко, далеко |
| Voll gerne
| я бы хотел
|
| Und danke für das tolle Angebot
| И спасибо за отличное предложение
|
| Voll gerne
| я бы хотел
|
| Voll gerne
| я бы хотел
|
| Und danke | И благодарю вас |