| It is the dead of the night
| Это мертвая ночь
|
| Oh the dead of the night
| О мертвой ночи
|
| I live on a dream, it came to me
| Я живу мечтой, она пришла ко мне
|
| When I was young
| Когда я был молодым
|
| I brought it here, and now for years
| Я принес его сюда, и теперь уже много лет
|
| The streets of London keep it safe and warm
| На улицах Лондона безопасно и тепло
|
| Every morning it dies and it is reborn
| Каждое утро он умирает и возрождается
|
| In the dead of the night
| В глубокой ночи
|
| I keep a pencil and a book
| У меня есть карандаш и книга
|
| I say this is how a life can look
| Я говорю, что так может выглядеть жизнь
|
| Russian roulette, French-kissed cigarette
| Русская рулетка, сигарета с французским поцелуем
|
| And the silence like an anvil
| И тишина как наковальня
|
| The things that you learn, but now all
| Вещи, которые вы узнаете, но теперь все
|
| That burns
| Это горит
|
| Is a candle
| свеча
|
| And the fog melts over the night, and
| И туман тает за ночь, и
|
| It softens the edges
| Смягчает края
|
| I begin to write in the dead of the night
| Я начинаю писать глубокой ночью
|
| A bead of sweat runs down my arm
| По моей руке стекает капля пота
|
| And I drink it from my skin
| И я пью его из своей кожи
|
| It is the most real thing that I feel
| Это самое настоящее, что я чувствую
|
| It is communion
| это общение
|
| Bless the meek
| Благослови кротких
|
| Heal the sick
| Исцелить больных
|
| Protect the weak
| Защищай слабых
|
| In the dead of the night | В глубокой ночи |