| Was it really two summers ago
| Было ли это действительно два лета назад
|
| Or was it outer space
| Или это был космос
|
| We both had nowhere to go
| Нам обоим некуда было идти
|
| In search of a state of grace
| В поисках состояния благодати
|
| All in all we never had time
| В общем, у нас никогда не было времени
|
| When we met each other we stopped
| Когда мы встретились друг с другом, мы остановились
|
| On a dime
| На десять центов
|
| Floating nowhere
| Плавающий в никуда
|
| Suspended in dreams
| Подвешенный во сне
|
| That we were side by side
| Что мы были бок о бок
|
| We both had to see what it means
| Мы оба должны были понять, что это значит
|
| Whenever two worlds collide
| Всякий раз, когда сталкиваются два мира
|
| All in all the pieces were scattered
| В общем все осколки разлетелись
|
| A world so small that nothing else
| Мир настолько мал, что ничто другое
|
| Mattered
| Имеет значение
|
| Was it really two light years past
| Было ли это действительно два световых года назад
|
| We left the atmosphere
| Мы покинули атмосферу
|
| We both had to catch our breath
| Нам обоим пришлось перевести дыхание
|
| Somewhere way down here
| Где-то здесь
|
| All in all and by and by
| В целом и постепенно
|
| The tears for forgiveness
| Слезы для прощения
|
| Will hang out to dry | Будет висеть, чтобы высохнуть |