| Don’t get stopped in Beverly Hills
| Не останавливайтесь в Беверли-Хиллз
|
| You better walk soft in Beverly Hills
| Вам лучше ходить мягко в Беверли-Хиллз
|
| Don’t get wild in Beverly Hills
| Не сходите с ума в Беверли-Хиллз
|
| You gotta have style in Beverly Hills
| У тебя должен быть стиль в Беверли-Хиллз
|
| You look around thinkin' your number’s up
| Вы оглядываетесь, думая, что ваш номер закончился
|
| You see the lights flash in your eyes
| Вы видите, как в ваших глазах вспыхивают огни
|
| It’s goin' down louder than thunder
| Это громче грома
|
| You’re shakin' hard, thinkin' those lies
| Ты сильно дрожишь, думая об этой лжи
|
| There’s no escape once they get to you
| Когда они доберутся до вас, спасения не будет
|
| There’s no excuse, they’re gonna buy
| Нет оправдания, они купят
|
| They’re comin' down, boy, let me warn you
| Они идут вниз, мальчик, позвольте мне предупредить вас
|
| They know it all, so don’t even try
| Они все это знают, так что даже не пытайтесь
|
| (Don't get stopped) Don’t get stopped (Hey) in Beverly Hills
| (Не останавливайтесь) Не останавливайтесь (Эй) в Беверли-Хиллз
|
| (Walk soft) You better walk soft (Uh) in Beverly Hills
| (Ходите мягко) Вам лучше ходить мягко (э-э) в Беверли-Хиллз
|
| (Don't get wild) Don’t get wild (Hey) in Beverly Hills
| (Не сходи с ума) Не сходи с ума (Эй) в Беверли-Хиллз
|
| (Have style) You gotta have style in Beverly Hills
| (Имейте стиль) У вас должен быть стиль в Беверли-Хиллз
|
| They do it right, everything’s by the book
| Они делают это правильно, все по правилам
|
| There ain’t no slack when they’re around
| Нет никакой лени, когда они рядом
|
| You better not give them no reason
| Лучше не давайте им повода
|
| You better stop, don’t make a sound
| Тебе лучше остановиться, не издавать ни звука
|
| You see them out cruisin' your neighborhood
| Вы видите, как они путешествуют по вашему району
|
| It’s always cool when they’re around
| Всегда круто, когда они рядом
|
| When something’s up, you better dial that number
| Когда что-то случилось, тебе лучше набрать этот номер
|
| ‘Cause they’re the best, the best in this town
| Потому что они лучшие, лучшие в этом городе
|
| (Don't get stopped) Don’t get stopped (Hey) in Beverly Hills
| (Не останавливайтесь) Не останавливайтесь (Эй) в Беверли-Хиллз
|
| (Oh, walk soft) You better walk soft (Uh) in Beverly Hills
| (О, иди мягко) Тебе лучше идти мягко (э-э) в Беверли-Хиллз
|
| (Don't get wild) Don’t get wild (Hey) in Beverly Hills
| (Не сходи с ума) Не сходи с ума (Эй) в Беверли-Хиллз
|
| (Oh, gotta have style) You gotta have style (Oh) in Beverly Hills
| (О, должен быть стиль) У тебя должен быть стиль (О) в Беверли-Хиллз
|
| (Don't get stopped) Don’t get stopped (Ah) in Beverly Hills
| (Не останавливайтесь) Не останавливайтесь (Ах) в Беверли-Хиллз
|
| (Walk soft) You better walk soft (Hey) in Beverly Hills
| (Ходите мягко) Вам лучше ходить мягко (Эй) в Беверли-Хиллз
|
| (Don't get wild) Don’t get wild in Beverly Hills
| (Не сходи с ума) Не сходи с ума в Беверли-Хиллз
|
| (Have style) You gotta have style in Beverly Hills (Oh…oh…oh…)
| (Имейте стиль) У вас должен быть стиль в Беверли-Хиллз (О… о… о…)
|
| Oh, get down
| О, спускайся
|
| Oh…
| Ой…
|
| Oh, ooh, ooh…
| О, о, о…
|
| (Don't get stopped) Don’t get stopped (Hey) in Beverly Hills
| (Не останавливайтесь) Не останавливайтесь (Эй) в Беверли-Хиллз
|
| (Oh, walk soft) You better walk soft (Yeah) in Beverly Hills
| (О, иди мягко) Тебе лучше идти мягко (Да) в Беверли-Хиллз
|
| (Oh, get wild) Don’t get wild (Oh) in Beverly Hills
| (О, сойти с ума) Не сойти с ума (О) в Беверли-Хиллз
|
| (Have style) You gotta have style (Uh) in Beverly Hills
| (Имейте стиль) У вас должен быть стиль (э-э) в Беверли-Хиллз
|
| (Don't get stopped) Don’t get stopped (Hey) in Beverly Hills
| (Не останавливайтесь) Не останавливайтесь (Эй) в Беверли-Хиллз
|
| (Yeah, ha) You better walk soft (Uh) in Beverly Hills
| (Да, ха) Тебе лучше ходить мягко (э-э) в Беверли-Хиллз
|
| (Don't you get wild) Don’t get wild (Ah…) in Beverly Hills
| (Не сходи с ума) Не сходи с ума (Ах…) в Беверли-Хиллз
|
| (Eah…) You gotta have style (Ooh, ooh, ooh) in Beverly Hills
| (Эээ…) У тебя должен быть стиль (О, о, о) в Беверли-Хиллз.
|
| (Don't get stopped) Don’t get stopped (Oh) in Beverly Hills
| (Не останавливайтесь) Не останавливайтесь (О) в Беверли-Хиллз
|
| (Walk soft) You better walk soft (Hey) in Beverly Hills
| (Ходите мягко) Вам лучше ходить мягко (Эй) в Беверли-Хиллз
|
| (Ooh…ooh…) Don’t get wild (Oh…) in Beverly Hills
| (Ох... ох...) Не сходи с ума (Ох...) в Беверли-Хиллз
|
| (Oh, baby) You gotta have style (Have style) in Beverly Hills
| (О, детка) У тебя должен быть стиль (иметь стиль) в Беверли-Хиллз
|
| (Don't get stopped) Don’t get stopped (Oh) in Beverly Hills
| (Не останавливайтесь) Не останавливайтесь (О) в Беверли-Хиллз
|
| (Yeah, ha) You better walk soft (Uh) in Beverly Hills
| (Да, ха) Тебе лучше ходить мягко (э-э) в Беверли-Хиллз
|
| (Get wild) Don’t get wild (Ooh…ooh…ooh…) in Beverly Hills
| (Сойти с ума) Не сойти с ума (Ох…ох…ох…) в Беверли-Хиллз
|
| You gotta have style in Beverly Hills | У тебя должен быть стиль в Беверли-Хиллз |