| Leghaye Didar (оригинал) | Leghaye Didar (перевод) |
|---|---|
| رفتی و رفتن تو | Вы пошли, и вы пошли |
| آتش نهاد بر دل | Он поджег сердце |
| از کاروان چه ماند | Что осталось от каравана |
| جز آتشی به منزل | Кроме пожара в доме |
| از کاروان چه ماند | Что осталось от каравана |
| جز آتشی به منزل | Кроме пожара в доме |
| آتش به جانم افکند | Он поджег меня |
| آتش به جانم افکند | Он поджег меня |
| شوق لقای دلدار | Желание встретить сочувствующего |
| آتش به جانم افکند | Он поджег меня |
| آتش به جانم افکند | Он поджег меня |
| شوق لقای دلدار | Желание встретить сочувствующего |
| از دست رفت صبرم | Я потерял терпение |
| ای ناقه، پای بردار | О Наках, сделай шаг |
| از دست رفت صبرم | Я потерял терпение |
| ای ناقه، پای بردار | О Наках, сделай шаг |
| ای ساربان، خدا را | О Сарбан, Бог |
| ای ساربان، خدا را | О Сарбан, Бог |
| خدا را | Бог |
| پیوسته متصل ساز | Непрерывный разъем |
| ایوار را به شبگیر | Ивар в Шабгир |
| شبگیر را به ایوار | Шабгир к стене |
| در کیش عشقبازان | В культе любовников |
| در کیش عشقبازان | В культе любовников |
| راحت روا نباشد | Это не легко |
| در کیش عشقبازان | В культе любовников |
| در کیش عشقبازان | В культе любовников |
| راحت روا نباشد | Это не легко |
| ای دیده، اشک میریز | Видишь ли, ты пролил слезы |
| ای دیده، اشک میریز | Видишь ли, ты пролил слезы |
| ای سینه، باش افگار | О сундук, будь афгар |
| ما عاشقان مستیم | Мы пьяные любовники |
| سر را ز پا ندانیم | Не бить по голове |
| این نکتهها بگیرید | Получите эти советы |
| بر مردمان هشیار | Бдительные люди |
| در راه عشق اگر سر | На пути к любви, если голова |
| بر جای پا نهادیم | мы ступили |
| بر ما مگیر نکته | Не указывай на нас |
| بر ما مگیر نکته | Не указывай на нас |
| ما را ز دست مگذار | Не пропустите нас |
| در فال ما نیاید | Не заходи в наш гороскоп |
| جز عاشقی و مستی | Кроме любви и пьянства |
| در کار ما بهائی | В нашей работе бахаи |
| کرد استخاره صد بار | Сделал истихара сто раз |
