| بتی دارم که گرد گل ز سنبل سایه بان دارد
| У меня есть Бетти, у которой навес из фиалок
|
| بتی دارم که گرد گل ز سنبل سایه بان دارد
| У меня есть Бетти, у которой навес из фиалок
|
| بهار عارضش خطی به خون ارغوان دارد
| Весна имеет линию пурпурной крови
|
| بهار عارضش خطی به خون ارغوان دارد
| Весна имеет линию пурпурной крови
|
| ز چشمش جان نشاید برد، ز چشمش جان نشاید برد
| Он вдохнул жизнь в его глаза, он вдохнул жизнь в его глаза
|
| کز هر سو که میبینم، کز هر سو که میبینم
| Коза везде, где я вижу, коза везде, где я вижу
|
| کمین از گوشهای کردهست و تیر اندر کمان دارد
| Засада из-за угла и имеет стрелу в луке
|
| کمین از گوشهای کردهست و تیر اندر کمان دارد
| Засада из-за угла и имеет стрелу в луке
|
| خدا را داد من بستان از او ای شحنه مجلس
| Бог дал мне связь от него, о Шехна Меджлис
|
| خدا را داد من بستان از او ای شحنه مجلس
| Бог дал мне связь от него, о Шехна Меджлис
|
| که می با دیگری خوردهست و با من سر گران دارد
| Кто с кем-то поел и со мной дорого
|
| که می با دیگری خوردهست و با من سر گران دارد
| Кто с кем-то поел и со мной дорого
|
| چو افتاده است در این ره که هر سلطان معنی را
| Чжоу пал так, как это имеет в виду каждый султан
|
| چو افتاده است در این ره که هر سلطان معنی را
| Чжоу пал так, как это имеет в виду каждый султан
|
| در این درگاه میبینم که سر بر آسمان دارد
| В этом портале я вижу, что у него голова в небе
|
| در این درگاه میبینم که سر بر آسمان دارد
| В этом портале я вижу, что у него голова в небе
|
| چو عاشق میشدم گفتم که بردم گوهر مقصود
| Когда я влюбился, я сказал, что взял Гохар Магсуд
|
| چو عاشق میشدم گفتم که بردم گوهر مقصود
| Когда я влюбился, я сказал, что взял Гохар Магсуд
|
| ندانستم که این دریا چه موج خون فشان دارد
| Я не знал, что за кровавая волна у этого моря
|
| ندانستم که این دریا چه موج خون فشان دارد
| Я не знал, что за кровавая волна у этого моря
|
| ندانستم
| я не знал
|
| ندانستم که این دریا چه موج خون فشان دارد
| Я не знал, что за кровавая волна у этого моря
|
| چه موج خون فشان دارد | Какая кровавая волна |