Перевод текста песни Yar Mara (Zarbie Hejaz) - Shahram Nazeri, Jalal Zolfonoun

Yar Mara (Zarbie Hejaz) - Shahram Nazeri, Jalal Zolfonoun
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yar Mara (Zarbie Hejaz) , исполнителя -Shahram Nazeri
Песня из альбома: Atashi dar Neyestan
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:10.04.2009
Язык песни:Персидский
Лейбл звукозаписи:Avakhorshid

Выберите на какой язык перевести:

Yar Mara (Zarbie Hejaz) (оригинал)Яр Мара (Зарби Хиджаз) (перевод)
یار مرا، غار مرا، عشق جگرخوار مرا Мой друг, моя пещера, моя пожирающая печень любовь
یار تویی، غار تویی، خواجه نگهدار مرا Ты мой друг, ты моя пещера, ты мой евнух
نوح تویی، روح تویی، فاتح و مفتوح تویی Ты Ной, ты твоя душа, ты завоеватель и открыватель
سینه مشروح تویی، بر در اسرار مرا Твой подробный сундук, раскрой мои секреты
نور تویی، سور تویی، دولت منصور تویی Ты свет, ты красный, ты правительство Мансура
مرغ كوه طور تویی، خسته به منقار مرا Горный цыпленок, как ты, устал от моего клюва
قطره تویی، بحر تویی، لطف تویی، قهر تویی Ты капля, ты море, ты благодать, ты гнев
قند تویی، زهر تویی، بیش میازار مرا Ты твой сахар, ты твой яд, ты причиняешь мне боль больше
بیش میازار، میازار، میازار مرا Больше миазар, миазар, миазар мне
حجره خورشید تویی، خانه ناهید تویی Ты комната солнца, дом Венеры
روضه امید تویی، راه ده ای یار مرا Ты храм надежды, ты мой друг
حجره خورشید تویی، خانه ناهید تویی Ты комната солнца, дом Венеры
روضه امید تویی، راه ده ای یار مرا Ты храм надежды, ты мой друг
روز تویی، روزه تویی، حاصل دریوزه تویی Ты твой день, ты твой пост, ты продукт своего дня
آب تویی، کوزه تویی، آب ده این بار مرا Ты твоя вода, ты твоя банка, на этот раз дай мне воды
دانه تویی، دام تویی، باده تویی، جام تویی Ты семя, ты ловушка, ты ветер, ты чаша
پخته تویی، خام تویی، خام بمَگذار مرا Ты приготовлен, ты сырой, оставь меня сырым
مگذار مرا، خام بمَگذار مرا Не оставляй меня, оставь меня сырым
مگذار مرا، خام بمَگذار مرا Не оставляй меня, оставь меня сырым
این تن اگر کم تَندی، راه دلم کم زَنَدی Если это тело немного острое, ты замедлил путь моего сердца
راه شدی تا نَبُدی، این همه گفتار مراТы на пути к смерти, все эти мои слова
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: