Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Cosmic Inquisitor, исполнителя - Shadow of Intent.
Дата выпуска: 09.01.2016
Язык песни: Английский
The Cosmic Inquisitor(оригинал) |
I am the great thinker, the infallible speaker of our decimation, |
the prophet of Armageddon |
The defilement of mankind’s innocence is like all others' before it withers |
Many before you have drowned in the abyss of ignorance and lies |
Walking through ash and fire towards a casket of the transformed, |
my skin is peeling, my eyesight fading |
My body has contorted before the monument of our sins |
Our bodies will be brought forth to behold the great icon of angels holding |
scabbards to our throats |
I tremble not, nor plead mercy from such punishable guilt, for I will gladly |
take my reward in the realm of brimstone and silt |
This deed shall not be undone |
Our armor will be crafted from your tissue |
My body has contorted, but still I tremble not, nor plead mercy from such a |
punishable guilt, for I will gladly take my reward in the realm of brimstone |
and silt |
The Didact has faced legions of the most evil of masses and discovered the |
secret of humanity for himself |
In the end everything dies |
There’s no escape, no matter how hard you try |
The beauty of death |
Essence transcending flesh escaping entombment, released in its last breath |
Organic convergence |
The human form reshaped to resemble my image |
They are reborn |
A creature born into bondage |
The human form reshaped to resemble my image |
They are reborn |
A creature born into bondage |
Infesting my delighted mind is the lullaby of mankind’s own demise |
Our plague leaves you scarred |
Oh, the horror for what we have done! |
Embrace the screaming ambiance of the wretched choir |
We have murdered your fathers, and their blood blankets our attire |
The ones we trust encircle us |
Led by Faber he snatches me for himself, then jettisons me away |
Космический инквизитор(перевод) |
Я великий мыслитель, безошибочный оратор нашего истребления, |
пророк Армагеддона |
Осквернение невинности человечества, как и у всех других, прежде чем оно увядает |
Многие до тебя тонули в пучине невежества и лжи |
Идя сквозь пепел и огонь к гробу преображенных, |
моя кожа шелушится, мое зрение угасает |
Мое тело скривилось перед памятником нашим грехам |
Наши тела будут вынесены, чтобы увидеть великую икону ангелов, держащих |
ножны к нашему горлу |
Я не дрожу и не прошу помилования от такой наказуемой вины, потому что я с радостью |
возьми мою награду в царстве серы и ила |
Это дело не может быть отменено |
Наша броня будет изготовлена из вашей ткани |
Мое тело скривилось, но я все еще не дрожу и не прошу пощады от такого |
наказуемая вина, ибо я с радостью приму свою награду в царстве серы |
и ил |
Наставник столкнулся с легионами самых злых масс и открыл |
секрет человечества для себя |
В конце концов все умирает |
Выхода нет, как ни старайся |
Красота смерти |
Сущность, превосходящая плоть, вырывается из погребения, высвобождается на последнем издыхании |
Органическая конвергенция |
Человеческая форма изменилась, чтобы напоминать мой образ |
Они возрождаются |
Существо, рожденное в рабстве |
Человеческая форма изменилась, чтобы напоминать мой образ |
Они возрождаются |
Существо, рожденное в рабстве |
Заражение моего восхищённого разума - это колыбельная собственной гибели человечества |
Наша чума оставляет вас в шрамах |
О, ужас за то, что мы сделали! |
Окунитесь в кричащую атмосферу жалкого хора |
Мы убили ваших отцов, и их кровь покрывает нашу одежду |
Те, кому мы доверяем, окружают нас |
Под предводительством Фабера он похищает меня для себя, а затем выбрасывает за борт |