| Is this beginning or the end?
| Это начало или конец?
|
| Your fate's in the palm of my hands.
| Твоя судьба в моих руках.
|
| Betwixt the light and the void
| Между светом и пустотой
|
| Within the heart of the front.
| В сердце фронта.
|
| Beyond the reaches of god,
| За пределами досягаемости бога,
|
| Smothered in triumph and loss.
| Задыхаясь от триумфа и потерь.
|
| Alas, the nightmare nears it's end
| Увы, кошмар близится к концу
|
| As the hourglass drains of its sand
| Когда песочные часы истощают свой песок
|
| Betwixt the light and the void.
| Между светом и пустотой.
|
| Beyond the reaches of god.
| За пределами досягаемости бога.
|
| I am worthy of the conquering of all.
| Я достоин победить всех.
|
| Ignition of the fuse, the kingdom to fall.
| Зажигание предохранителя, королевство падет.
|
| Why do you continue in strife, Reclaimer?
| Почему ты продолжаешь ссориться, Восстановитель?
|
| Surrender the construct, and succumb to a painless end.
| Откажитесь от конструкции и поддайтесь безболезненному концу.
|
| I shall never bow to a maddened tyrant
| Я никогда не склонюсь перед обезумевшим тираном
|
| Obsessed with murderous porotocols.
| Одержим убийственными поротоколами.
|
| A shall not bow to thee.
| А не склонится перед тобой.
|
| Infamous name etched into stone since the dawn of days.
| Печально известное имя высечено в камне с незапамятных времен.
|
| Sheltered beyond the realm.
| Укрылся за пределами царства.
|
| The secrets of Kethona
| Секреты Кетона
|
| have fertilized the seeds.
| оплодотворили семена.
|
| Bludgeoning sycophant
| Подхалим
|
| legions spewing forth from the beast.
| легионы, извергающие зверя.
|
| Infinite nightmares unleashed,
| Бесконечные кошмары развязались,
|
| spreading their toxic disease.
| распространение их токсического заболевания.
|
| I will not rot, nor will I become a trophy of the tyrant of the kingdom to fall.
| Я не сгнию и не стану трофеем тирана королевства.
|
| The time has come, the will is done.
| Время пришло, воля исполнена.
|
| I will not rot, nor will I become a trophy of the tyrant of the kingdom to fall.
| Я не сгнию и не стану трофеем тирана королевства.
|
| As we near the end of the tale, tombs no longer beg for inversion.
| Когда мы приближаемся к концу истории, гробницы больше не требуют инверсии.
|
| The heretic prevails!
| Еретик побеждает!
|
| Horrors discovered, now have been cleansed.
| Ужасы обнаружены, теперь очищены.
|
| I will not rot. | Я не буду гнить. |
| Dismemberment of the myriad.
| Расчленение множества.
|
| Flailing as they suffocate in silence.
| Размахивая, как они задыхаются в тишине.
|
| Recollected only in lore.
| Вспомнил только в преданиях.
|
| As the seeds brought forth from Kethona begin to fertilize,
| Когда семена, принесенные из Кетоны, начинают оплодотворяться,
|
| Endless indoctrination proceeds to blanket the ring.
| Бесконечная идеологическая обработка продолжает покрывать кольцо.
|
| No longer an end, as a new beginning emerges at last.
| Это больше не конец, так как наконец появляется новое начало.
|
| I shall never bow to a maddened tyrant.
| Я никогда не склонюсь перед обезумевшим тираном.
|
| I have destroyed the ring and declared my legacy. | Я уничтожил кольцо и провозгласил свое наследие. |