| A perfect climax
| Идеальная кульминация
|
| Empty words and feeble souls confined in unholy lore
| Пустые слова и слабые души, заключенные в нечестивых знаниях
|
| Those to be avenged, dormant in their graves
| Те, за кого нужно отомстить, дремлют в своих могилах
|
| A dismal horizon of vigilance
| Мрачный горизонт бдительности
|
| Sworn to stillness
| Поклялся молчать
|
| Obscured by intentful shadows
| Затененный преднамеренными тенями
|
| A cell for all to view with pleasure
| Ячейка для просмотра всеми с удовольствием
|
| The end is before our eyes
| Конец на наших глазах
|
| Lay down your lives, today is a good day to die
| Сложите свои жизни, сегодня хороший день, чтобы умереть
|
| Today is a good day to die
| Сегодня хороший день чтобы умереть
|
| Almighty archaic exalted ones, hear my invoking of power
| Всемогущие архаичные возвышенные, услышьте мой призыв к силе
|
| Accept my body through your marvelous gates
| Прими мое тело через свои чудесные врата
|
| Devour the essence of light
| Поглотите сущность света
|
| Our vengeance has risen, unburied from shallow graves
| Наша месть поднялась, непогребенная из неглубоких могил
|
| Our rage is infinite
| Наша ярость бесконечна
|
| Crushed by the weight of lust he fails to perceive the truth directly before
| Раздавленный тяжестью похоти, он не может воспринять истину прямо перед
|
| his eyes
| его глаза
|
| Too daft and obsessed with fortune, dismissing internal cries
| Слишком глуп и одержим судьбой, игнорируя внутренние крики
|
| I’ll never forget it, the day they came. | Я никогда не забуду тот день, когда они пришли. |
| I remember it like it was yesterday
| Я помню это, как будто это было вчера
|
| I still see my family… I still see them petrified under that light
| Я все еще вижу свою семью... Я все еще вижу их окаменевшими под этим светом
|
| That purple glow you see right before they…
| Это фиолетовое свечение, которое вы видите прямо перед тем, как они…
|
| I wonder what it would’ve been like if I were older
| Интересно, что было бы, если бы я был старше
|
| If I truly understood then what was actually happening around me,
| Если бы я действительно понимал тогда, что на самом деле происходило вокруг меня,
|
| maybe I could’ve saved them
| может быть, я мог бы спасти их
|
| Maybe I could’ve stopped all of this from happening
| Может быть, я мог бы предотвратить все это
|
| Maybe things would’ve been different
| Может быть, все было бы иначе
|
| I don’t know
| Я не знаю
|
| 27 years later, and here we still are
| 27 лет спустя, а мы все еще здесь
|
| Still clinging to life, still desperately running away
| Все еще цепляясь за жизнь, все еще отчаянно убегая
|
| And you know what? | И знаешь, что? |
| It just gets worse, and it will continue to get worse if we
| Становится только хуже, и будет еще хуже, если мы
|
| don’t make a difference here, today
| не имеет значения здесь, сегодня
|
| Although we can save the rest of them, nothing will ever be the same
| Хотя мы можем спасти остальных, ничто уже не будет прежним.
|
| Nothing will ever be the same
| Ничто никогда не будет прежним
|
| I have lost all I had, everything I am
| Я потерял все, что у меня было, все, что я есть
|
| Everything that once was, now a shadow on the ground, a memory that couldn’t be
| Все, что когда-то было, теперь тень на земле, воспоминание, которого не могло быть
|
| anything more than sorrow and fury
| ничего, кроме печали и ярости
|
| I’ll never see home again, never comfort my wife as she mourns, and I’ll never
| Я больше никогда не увижу дом, никогда не утешу свою жену, когда она скорбит, и я никогда не
|
| hear the cries of my firstborn son
| услышь плач моего первенца
|
| How can I possibly continue on?
| Как мне продолжить?
|
| If victory is achieved, as order restores life will permit me to take who I
| Если победа будет достигнута, то по мере восстановления порядка жизнь позволит мне взять того, кого я
|
| love and grasp them tight, for I will return home and finish this fight
| люби и крепко сжимай их, потому что я вернусь домой и закончу эту битву
|
| The vessel of infinite lies, devouring the essence of light
| Сосуд бесконечной лжи, пожирающий сущность света
|
| Lurking in the shadows, luck and wisdom coincide
| Скрываясь в тени, удача и мудрость совпадают
|
| Pernicious, dangerous, detrimental, a malevolent, sinister mortal stabbing the
| Пагубный, опасный, пагубный, злобный, зловещий смертный, пронзающий
|
| miscreant
| злодей
|
| The Tartarus Impalement
| Пронзание Тартара
|
| Ready for war, standing before, the impending end of all things to come
| Готов к войне, стоя перед надвигающимся концом всего грядущего
|
| Your grisly structure compliments the cold heart forged between your black lungs
| Твоя ужасная структура дополняет холодное сердце, выкованное между твоими черными легкими.
|
| Repent, or revel in your dying art as I force your corpse into the ground
| Покайся или наслаждайся своим умирающим искусством, пока я загоняю твой труп в землю
|
| Taking our lives. | Забирая наши жизни. |
| Immune to pain
| Иммунитет к боли
|
| Breaking our bones. | Ломая наши кости. |
| Bludgeoned to death
| Забит до смерти
|
| Suddenly a weakness appears
| Внезапно появляется слабость
|
| The brute is stabbed through the back
| Зверь ранен ножом в спину
|
| The duel of enemies ceases as Tartarus falls down to his knees
| Дуэль врагов прекращается, когда Тартар падает на колени.
|
| Impaled
| Пронзенный
|
| The defilement of hierarchs silenced by the sword, swallowed in martyrous lore
| Осквернение иерархов, замолкших от меча, поглощенных мученическим знанием
|
| Tonight, victory is mine!
| Сегодня победа за мной!
|
| Die, taker of lives!
| Умри, забирающий жизни!
|
| Tonight’s victory is mine! | Сегодняшняя победа за мной! |