| A pulse of energy wipes the galaxy clean of all its life. | Импульс энергии стирает с галактики всю жизнь. |
| Vivisection of the
| вивисекция
|
| cosmos, a dogma of the damned
| космос, догма проклятых
|
| The rule of ancients ceases to exist
| Власть древних перестает существовать
|
| Alone in a vast obscurity of infinite perception
| Один в огромной тьме бесконечного восприятия
|
| Billions have vanished before my eyes
| Миллиарды исчезли на моих глазах
|
| Psychopathic devastation is the rule of our demise
| Психопатическое опустошение - правило нашей кончины
|
| Sliding forward into the tale of which return is not an option, isolation,
| Соскальзывание вперед в историю о том, что возвращение не вариант, изоляция,
|
| incubation of the virulent contagion
| инкубация вирулентной инфекции
|
| Maddened resurrection, hypodermic insurrection, the beginning of an era,
| Безумное воскресение, подкожный бунт, начало эпохи,
|
| the dormant lord of death’s erection
| дремлющий лорд эрекции смерти
|
| The question is remaining: Can they overcome restriction?
| Остается вопрос: смогут ли они преодолеть ограничение?
|
| Through rock, metal and time all they’ve done is fucking listen
| Сквозь рок, металл и время все, что они сделали, это чертовски слушай
|
| Reseeding has been nothing short of successful
| Повторное заполнение было не чем иным, как успешным
|
| Life is thriving in the milky way, alone I’ve waited for anything
| Жизнь процветает на млечном пути, один я ждал чего-то
|
| The end of this insanity, alas they have arrived
| Конец этому безумию, увы, они пришли
|
| You’ve been away for far too long
| Вы отсутствовали слишком долго
|
| The origin of my existence finally has come
| Происхождение моего существования, наконец, пришло
|
| Alas, they have arrived, It’s been far too long
| Увы, они прибыли, это было слишком долго
|
| Now they have returned
| Теперь они вернулись
|
| The gift of life has been instilled, the successors to our past have been
| Дар жизни привит, преемники нашего прошлого
|
| exhumed
| эксгумированный
|
| Held in the arms of exuberance, I fathom the infinite light and follow it into
| В объятиях изобилия я постигаю бесконечный свет и следую за ним в
|
| the night
| ночь
|
| I regret to inform you to maintain a distance
| С сожалением сообщаю вам, чтобы вы держались на расстоянии
|
| This ring holds entities you cannot imagine
| Это кольцо содержит сущности, которых вы не можете себе представить
|
| Approach the vector in which you have been given
| Подойдите к вектору, в котором вам дали
|
| Rid the infestation of non-Reclaimers
| Избавьтесь от нашествия невосстановителей
|
| Legions of Covenant blanket the surface
| Легионы Ковенанта покрывают поверхность
|
| Searching for the Cartographer, and searching for control. | В поисках Картографа и в поисках контроля. |
| Blacklisted
| Черный список
|
| facilities have been overrun
| объекты были переполнены
|
| I need your help to gain them back before it’s too late
| Мне нужна твоя помощь, чтобы вернуть их, пока не стало слишком поздно.
|
| They’ve broken through the gates
| Они прорвались через ворота
|
| You will not take this from me
| Вы не возьмете это у меня
|
| The gift of life has been instilled, the successors to our past have been
| Дар жизни привит, преемники нашего прошлого
|
| exhumed
| эксгумированный
|
| Held in the arms of exuberance, I fathom the infinite light and follow it into
| В объятиях изобилия я постигаю бесконечный свет и следую за ним в
|
| the night
| ночь
|
| From the abyss of bitter loneliness to the nostalgic rush of memory
| Из бездны горького одиночества в ностальгический порыв памяти
|
| If only I possessed the form in which I was born
| Если бы только я обладал формой, в которой я родился
|
| A living body so I can embrace and rejoice
| Живое тело, чтобы я мог обнимать и радоваться
|
| The gift of life has been instilled, the successors to our past have been
| Дар жизни привит, преемники нашего прошлого
|
| exhumed
| эксгумированный
|
| You are the child of my makers, inheritor of all they left behind,
| Ты дитя моих создателей, наследник всего, что они оставили,
|
| but this reign is mine
| но это правление мое
|
| A new chapter has begun | Началась новая глава |