| Çok tatsız, sıkıcı | Какой безвкусный, тусклый миг — |
| Bir günün sonuydu | Вечер сник, как свеча на ветру. |
| Müzmin bir kentli kadın | Женщина, вечно в плену городских лабиринтов, |
| Bunalımıydı | Выдыхала тоску, как ночной перегар. |
| Her şey aynı | Всё незыблемо, как в янтаре: |
| Sanki fotokopi | Словно ксерокс, клонирует день за днём. |
| Derken kalbim | И тут сердце моё, будто тонкая вена, |
| Pera’da vuruldu | Было ранено выстрелом в переулках Перы. |
| Ben o an aktım sana | В тот миг я, как вода по склону, стекался к тебе, |
| Tadını tuzunu tattım | Я вкусил твою соль, с губ снял твой пряный налёт, |
| Tekinsiz caddelerde | По улицам, где ночи тревожат прохожих, |
| Geceyi gündüze kattım | Я смешал тьму с рассветом в уличной пыли. |
| Art arda ışıklandı parklar | Один за другим, словно искры, парки вспыхнули светом, |
| Meydanlar aydınlandı | Площади стали сверкающим зеркалом зреющей зари. |
| Ağzına dolanayım sevda | Дай мне, любовь, окутать твои губы — как древний заговор, |
| Yeniden ayaklandı | Вновь в крови закипает мятежная страсть. |
| Yanıyorum anlasana | Я горю — разве ты не слышишь сердца трещины? |
| Ölüyorum anlasana | Я умираю — вглядись в мою бездну глазами. |
| Beni bu yasaktan, uzaktan | Выдерни меня из этой запретной отравы, с чужого берега, |
| Çekip alsana | Выколи меня из запрета, уведи за собой. |
| Yanıyorum anlasana | Я горю — разве ты не слышишь сердца трещины? |
| Ölüyorum anlasana | Я умираю — вглядись в мою бездну глазами. |
| Beni bu yasaktan, uzaktan | Выдерни меня из этой запретной отравы, с чужого берега, |
| Çekip alsana | Выколи меня из запрета, уведи за собой. |
| Sen öyle süssüz | Ты так естественна, словно проросшая трава, |
| Çabasız ve adsız | Без стараний и имени — тень от мечты, |
| Kendinleyken | Когда ты наедине с собой, |
| Saplandın ruhuma | Врезалась в душу, как лунный осколок. |
| Dedim vurgun bu | Я понял: это наваждение, |
| İlk görüşte aşk | Первая встреча — как выкрик вселенной. |
| Bütün kalbimle | Всем сердцем я, |
| Minnettarım şansıma | Благодарен упрямой удаче. |
| Ben o an aktım sana | В тот миг я, как вода по склону, стекался к тебе, |
| Tadını tuzunu tattım | Я вкусил твою соль, с губ снял твой пряный налёт, |
| Tekinsiz caddelerde | По улицам, где ночи тревожат прохожих, |
| Geceyi gündüze kattım | Я смешал тьму с рассветом в уличной пыли. |
| Art arda ışıklandı parklar | Один за другим, словно искры, парки вспыхнули светом, |
| Meydanlar aydınlandı | Площади стали сверкающим зеркалом зреющей зари. |
| Ağzına dolanayım sevda | Дай мне, любовь, окутать твои губы — как древний заговор, |
| Yeniden ayaklandı | Вновь в крови закипает мятежная страсть. |
| Yanıyorum anlasana | Я горю — разве ты не слышишь сердца трещины? |
| Ölüyorum anlasana | Я умираю — вглядись в мою бездну глазами. |
| Beni bu yasaktan, uzaktan | Выдерни меня из этой запретной отравы, с чужого берега, |
| Çekip alsana | Выколи меня из запрета, уведи за собой. |
| Yanıyorum anlasana | Я горю — разве ты не слышишь сердца трещины? |
| Ölüyorum anlasana | Я умираю — вглядись в мою бездну глазами. |
| Beni bu yasaktan, uzaktan | Выдерни меня из этой запретной отравы, с чужого берега, |
| Çekip alsana | Выколи меня из запрета, уведи за собой. |