Перевод текста песни Ah Felek Yordun Beni - Sezen Aksu

Ah Felek Yordun Beni - Sezen Aksu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ah Felek Yordun Beni , исполнителя -Sezen Aksu
Песня из альбома: Öptüm
В жанре:Турецкая поп-музыка
Дата выпуска:22.05.2011
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:S-N MÜZİK YAP.ORG.SAN

Выберите на какой язык перевести:

Ah Felek Yordun Beni (оригинал)О, Фелек, Ты Устал От Меня (перевод)
Uzun uzun aynaya baktım Я долго смотрел в зеркало
Dedim ki kendime «Kız sana ne oldu?» Я сказал себе: «Девочка, что с тобой случилось?»
Gidinin cadısı, mahallenin delisi Сойти с ума, сходить с ума по соседству
Dalgalandın da duruldun mu? Вы колебались или остановились?
Devrilip yatasın, keyfine bakasın Перевернись и получай удовольствие
Toprağı ekesin var belli Вы, очевидно, должны возделывать землю
Hadi bıktın, usandın kavgadan Давай, ты устал бороться
Aşktan da mı geçtin temelli? Вы тоже прошли через любовь?
Yani… Yani… Yani… Yani… Итак... Итак... Итак... Итак...
Felek eşeğine «çüş"mü dedi? Фелек сказал своему ослику «упасть»?
Dünyada saadet düş mü dedi? Он сказал счастье в мире?
Büyüklerinde görüş mü dedi? Сказали мнение старейшины?
Hâkime, hekime danış mı dedi? Он сказал судье поговорить с доктором?
Korktun mu kız, korktun mu? Ты боишься, девочка, ты боишься?
Küçük dilini yuttun mu? Ты проглотил свой маленький язык?
E bari yükünü tuttun mu? Ты хоть груз выдержал?
Hayat bu, alışveriş mi dedi? Он сказал, что это жизнь, шоппинг?
Aaaahhh… Aaahhhh… Аааааа... Аааааа...
Ah felek, yordun beni Ах, Фелек, ты меня утомил
Hem de çok kırdın beni ты тоже причинил мне боль
Valla yıldırdın beni ну ты меня напугал
Dediğin dedik мы сказали то, что вы сказали
Ah felek, yordun beni Ах, Фелек, ты меня утомил
Hem de çok kırdın beni ты тоже причинил мне боль
Billa yıldırdın beni Билла, ты меня напугал
Çaldığın düdük Свисток, который вы дуете
Bi' dedim en iyisi varayım bi' kocaya Я сказал: «Мне лучше прийти к мужу»
Bi' dedim okutayım iyi bi' hocaya Я сказал: «Позвольте мне прочитать это хорошему учителю».
Olmazsa toplarım tası tarağı Если нет, то я соберу расческу
Gider yerleşirim Bolluca’ya Я иду и поселиться в Bolluca
Lâkin gitmeli mi, temize çekmeli mi Но должен ли он уйти или очистить
Devam etmeli mi, bilemedim не знаю стоит ли продолжать
Bir sindim, bir silkindim Я вздрогнул, я пожал плечами
Heyhat, arızayı gideremedim! Увы, мне не удалось устранить неисправность!
Yani… Yani… Yani… Yani…Итак... Итак... Итак... Итак...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: