Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Feverish, исполнителя - Seventh Star. Песня из альбома Brood of Vipers, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 06.11.2007
Лейбл звукозаписи: Facedown
Язык песни: Английский
Feverish(оригинал) |
i’m coming down with it — becoming feverish |
i look at you and i see everything that i detest |
my blood begins to boil when my life starts to mimic yours |
so quick to gratify yourself in fevered lunacy |
your affliction is the same infection inside me |
love — what i hate — and i hate everything that i’ve become |
do — what i despise — every second of my life contradicts my words |
turn — from what i need — only selfishly — just to lust and feed |
nauseated and repulsed at my deeds |
i put my hand to my head and i am becoming feverish |
you disgust me — i disgust me |
disgust — disdain — disgust — in pain |
this life — making me sick |
rampant — plague in my soul |
madness — engulfing me |
host to a… |
pestilence of my existence |
it seems stronger every day |
torn from a thorn in my side |
blind from a plank in my eye |
God rid me of disease |
free me from hypocrisy |
love — what i hate — and i hate everything that i’ve become |
do — what i despise — every second of my life contradicts my words |
turn — from what i need — only selfishly — just to lust and feed |
nauseated and repulsed at my deeds |
i put my hand to my head and i am becoming feverish |
i’m coming down with it — becoming feverish |
you disgust me — i disgust me |
disgust — disdain — disgust — in pain |
Лихорадочный(перевод) |
я схожу с ума — меня лихорадит |
я смотрю на тебя и вижу все, что ненавижу |
моя кровь закипает, когда моя жизнь начинает подражать твоей |
так быстро, чтобы удовлетворить себя в лихорадочном безумии |
твой недуг - такая же зараза внутри меня |
люблю — то, что я ненавижу — и я ненавижу все, чем я стал |
делать — то, что я презираю — каждая секунда моей жизни противоречит моим словам |
отвернуться — от того, что мне нужно — только эгоистично — лишь бы похоть и накормить |
тошнота и отвращение к моим делам |
я кладу руку на голову, и меня начинает лихорадить |
ты мне противен — я мне противен |
отвращение — презрение — отвращение — от боли |
эта жизнь – меня тошнит |
разгул — чума в моей душе |
безумие — поглощает меня |
хозяин… |
чума моего существования |
кажется сильнее с каждым днем |
вырванный из шипа в моем боку |
слепой от бревна в глазу |
Бог избавил меня от болезни |
освободи меня от лицемерия |
люблю — то, что я ненавижу — и я ненавижу все, чем я стал |
делать — то, что я презираю — каждая секунда моей жизни противоречит моим словам |
отвернуться — от того, что мне нужно — только эгоистично — лишь бы похоть и накормить |
тошнота и отвращение к моим делам |
я кладу руку на голову, и меня начинает лихорадить |
я схожу с ума — меня лихорадит |
ты мне противен — я мне противен |
отвращение — презрение — отвращение — от боли |